← Back to Al-Sihah
سفل
Root entry · 11 derived lemmasThis root primarily denotes the concept of being low, below, or inferior, contrasting with 'high' or 'elevated'. It encompasses physical lowness, social degradation, and the direction downwards.
Derived headwords
السُّفْلnoun
- 1.the opposite of 'ulū (highness)both
the opposite of 'ulū (highness)
السُّفُولnoun
- 1.the opposite of 'ulū (highness)both
the opposite of 'ulū (highness)
السِّفَالnoun
- 1.the opposite of 'ulū (highness)both
the opposite of 'ulū (highness)
السَّفَالَةnoun
- 1.baseness, meannessboth
baseness, meanness
- 2.the opposite of 'ulū (highness)both
the opposite of 'ulū (highness)
السَّافِلadjective
- 1.the opposite of highboth
the opposite of high
سَفَلَverb
- 1.of the category 'ظرف'both
of the category 'ظرف'
- 2.low peopleboth
low people
السَّافِلَةnoun
- 1.Anus, posteriorboth
Refers to the posterior opening of the body, the anus or the hindquarters.
السَّفَلَةnoun
- 1.the lowest class of peopleboth
the lowest class of people
التَّسْفِيلnoun
- 1.Lowering, directing downwardsboth
The act of causing something to be low or to move downwards; the act of directing downwards.
التَّسَفُّلnoun
- 1.Descending, going downboth
The act of moving downwards or descending.
الأَسَافِلnoun
- 1.Young camelsclassical
Refers to young or small camels.
Parallel reading
السفل، والسفل، والسفول، والسفال، والسفالة بالضم: نقيض العلو
As-sufl, as-sufl, as-sufool, as-sifal, and as-safalah (with dammah) are the opposite of al-'uluw (elevation).
يقال: قعدت بسفالة الريح وعلاوتها
It is said: 'I sat at the low part of the wind and its high part.'
والعلاوة: حيث تهب، والسفالة بإزاء ذلك
And al-'ilawah is where it blows, and as-safalah is opposite to that.
والسافل: نقيض العالي
And as-safil is the opposite of al-'ali (the high).
والسفالة بالفتح: النذالة، وقد سفل بالضم
And as-safalah (with fathah) means baseness, and he became low (with dammah).
والسافلة: المقعدة والدبر
And as-safilah refers to the posterior and the anus.
والسفلة بكسر الفاء: قوائم البعير
And as-safalah (with kasrah on the fa') are the legs of the camel.
والسفلة أيضا: السقاط من الناس
And as-safalah also refers to the rabble among people.
يقال: هو من السفلة، ولا تقل هو سفلة، لأنها جمع
It is said: 'He is from the low-born,' and do not say 'He is safalah,' because it is a plural.
والعامة تقول: رجال سفلة من قوم سفل
And the common people say: 'Men of low standing from a low people.'
والتسفيل: التصويب
And at-tasfeel means directing downwards.
والتسفل: التصوب
And at-tasafful means descending.
والاسافل: صغار الابل
And al-asafil are young camels.
تواكلها الازمان حتى أجأنها إلى جلد منها قليل الاسافل
The ages made them rely on each other until they brought them to a skin from which few young camels remained.