← Back to Al-Sihah
سخل
Root entry · 7 derived lemmasThis root primarily concerns young, weak, or small animals, particularly lambs and kids. It extends to describe weak or insignificant people, and also refers to a type of date and unknown stars.
Derived headwords
سَخْلَةnoun
- 1.lamb or kidboth
A young offspring of sheep or goats, whether male or female, immediately after birth.
سَخْلnoun
- 1.plural of sakhlaboth
plural of sakhla
سِخَالnoun
- 1.like sakhlboth
like sakhl
السِّخْلnoun
- 1.a type of dateclassical
The people of Medina use this term to refer to a type of date known as شيص (shays).
سَخَّلَتْverb
- 1.to be weakenedclassical
The palm tree became weak or stunted.
سَخَّلَverb
- 1.plural of sakhlaboth
plural of sakhla
مَسْخُولَةadjective
- 1.unknownclassical
Describing stars that are unknown or whose nature is not understood.
Parallel reading
يقال لأولاد الغنم ساعة تضعه من الضأن والمعز جميعا، ذكرا كان أو أنثى: سخلة
The young offspring of sheep and goats, male or female, immediately after birth, are called sakhla.
وجمعه سخل وسخال
Its plural is sakhil and sikhāl.
والسخال أيضا في قول الشاعر
And sikhāl is also mentioned in the saying of a poet.
وحلت علوية بالسخال
And 'Alawiyyah settled in the place of sikhāl.
والسخل: الضعفاء من الرجال، لا واحد له.
And as-sakhil: the weak men; it has no singular form.
وأهل المدينة يسمون الشيص من التمر: السخل.
And the people of Medina call the unripe dates (shays) as-sakhil.
وقد سخلت النخلة تسخيلا.
And the palm tree became weak (sakhilat tasheelan).
ويقال أيضا: سخلت الرجل، إذا عبته وضعفته، وهي لغة هذيل.
It is also said: sakhaltu ar-rajul, if you criticize or weaken him; this is a dialect of Hudhayl.
وكواكب مسخولة، أي مجهولة.
And unknown stars (kawakib maskhoola), meaning unknown.
وأنتم كواكب مسخولة ترى في السماء ولا تعلم
And you are unknown stars seen in the sky but not known.
ويروى: " مخسولة ".
And it is narrated: 'makhsoola'.