← Back to Al-Sihah

ثول

Root entry · 7 derived lemmas

This root primarily relates to concepts of gathering, congregation, and a state of confusion or disorder. It describes groups of beings, such as bees or people, and also a specific type of madness affecting sheep.

Derived headwords

الثَّوْلnoun
  1. 1.
    a madness that afflicts a sheep so it does not follow the flock and circles in its pastureboth

    a madness that afflicts a sheep so it does not follow the flock and circles in its pasture

ثُوَيْلَةnoun
  1. 1.
    group of peopleclassical

    A gathering of people, often described as coming from different households, including children and possessions.

تَثَوَّلَverb
  1. 1.
    to curse and beatclassical

    To overwhelm someone with insults and physical blows.

الثَّوْلnoun
  1. 1.
    a madness that afflicts a sheep so it does not follow the flock and circles in its pastureboth

    a madness that afflicts a sheep so it does not follow the flock and circles in its pasture

ثَوْلَاءadjective
  1. 1.
    mad (sheep)classical

    Describing a sheep afflicted with madness.

أَثْوَلadjective
  1. 1.
    mad (goat)classical

    Describing a male goat afflicted with madness.

انْثَالَverb
  1. 1.
    to pour downboth

    To fall or pour down upon something, like soil or dust.

  2. 2.
    to flock toboth

    To gather or converge upon a place or person from various directions.

Parallel reading

جماعة النحل
A swarm of bees.
لا واحد له من لفظه
It has no singular form derived from its own root.
ثويلة من الناس، أي جماعة جاءت من بيوت متفرقة وصبيان ومال
A 'thuwailah' of people, meaning a group that came from scattered homes, with children and possessions.
تثول عليه القوم، أي علوه بالشتم والضرب
The people overwhelmed him, meaning they cursed and beat him.
الثول بالتحريك: جنون يصيب الشاة فلا تتبع الغنم وتستدير في مرتعها
Al-thawl (with vowel movement) is madness that afflicts a sheep, causing it not to follow the flock and to circle in its pasture.
وشاة ثولاء وتيس أثول
And a mad sheep and a mad male goat.
تلقى الأمان على حياض محمد ثولاء مخرفة وذئب أطلس
She finds safety at the watering troughs of Muhammad, a mad, aged ewe and a grey wolf.
وانثال عليه التراب، أي انصب
And the dirt poured down on him, meaning it fell.
انثال عليه الناس من كل وجه، أي انصبوا
People flocked to him from every direction, meaning they converged.