← Back to Al-Sihah

ثكل

Root entry · 10 derived lemmas

This root primarily concerns the profound grief and loss experienced by a mother upon the death of her child. It extends to the concept of being bereaved and the emotional impact of such a tragedy, also referencing a part of a palm tree.

Derived headwords

الثكلnoun
  1. 1.
    bereavementboth

    The loss of one's child, specifically by a woman.

  2. 2.
    bereavementboth

    The state of being bereaved, often referring to a mother who has lost a child.

ثكلverb
  1. 1.
    to be bereavedboth

    A mother losing her child.

ثاكلadjective
  1. 1.
    and a bereaved womanboth

    and a bereaved woman

ثكلىadjective
  1. 1.
    bereavedboth

    A woman who has lost her child.

ثكلته أمهverb phrase
  1. 1.
    his mother lost himclassical

    A common expression signifying a great loss or misfortune, specifically referring to a mother losing her child.

أثكله الله أمهverb phrase
  1. 1.
    May God bereave his motherclassical

    A curse or expression of extreme displeasure, wishing the ultimate sorrow upon someone's mother.

الثكولnoun
  1. 1.
    bereaved womenboth

    Women who have lost their children.

مثكلةnoun
  1. 1.
    cause of bereavementclassical

    Something that causes a mother to lose her child, metaphorically used for a spear.

الاثكالnoun
  1. 1.
    palm frond stalkclassical

    A dialectal variant of 'uthkal' or 'uthkul', referring to the stalk on which dates grow.

الاثكولnoun
  1. 1.
    palm frond stalkclassical

    A dialectal variant of 'uthkal' or 'uthkul', referring to the stalk on which dates grow.

Parallel reading

فقدان المرأة ولدها.
A woman's loss of her child.
وكذلك الثكل بالتحريك.
And likewise, 'ath-thaklu' with vowel movement.
وامرأة ثاكل وثكلى.
And a woman is 'thākil' and 'thaklā'.
وثكلته أمه ثكلا، وأثكله الله أمه.
His mother lost him (a great loss), and may God bereave his mother.
والثكول: التي ثكلت ولدها.
And 'ath-thukūlu': she who has lost her child.
ويقال: رمحه للوالدات مثكلة، كما يقال: " الولد مبخلة ومجبنة ".
And it is said: his spear is a 'muthkalah' for mothers, just as it is said: 'A child makes one stingy and cowardly'.
والاثكال والاثكول: لغة في العثكال والعثكول، وهو الشمراخ الذى عليه البسر.
And 'al-ithkālu' and 'al-ithkūlu': a dialectal term for 'al-'uthkālu' and 'al-'uthkūlu', which is the stalk on which unripe dates grow.
قد أبصرت سعدى بها كتائلى طويلة الاقناء والاثاكل
Sa'dī has seen my tall banners and palm frond stalks.