← Back to Al-Sihah

تول

Root entry · 7 derived lemmas

This root primarily concerns things that charm, enchant, or captivate, often through subtle means. It extends to refer to significant, potentially overwhelming events or difficulties that can be likened to a form of enchantment or manipulation.

Derived headwords

التولةnoun
  1. 1.
    charmclassical

    Something used to charm or enchant, particularly by a woman to endear herself to her husband.

  2. 2.
    enchantmentclassical

    A substance or practice resembling magic, used to captivate or influence someone.

التولةnoun
  1. 1.
    calamityclassical

    A great and overwhelming misfortune or disaster.

الدولةnoun
  1. 1.
    in war: that one of the two parties gains victory over the otherboth

    in war: that one of the two parties gains victory over the other

  2. 2.
    with ḍamma, in wealthboth

    with ḍamma, in wealth

  3. 3.
    with ḍamma: the name of the thing that is circulated itselfboth

    with ḍamma: the name of the thing that is circulated itself

  4. 4.
    with fatḥa: the actionboth

    with fatḥa: the action

  5. 5.
    with ḍamma, in wealthboth

    with ḍamma, in wealth

  6. 6.
    with fatḥa, in warboth

    with fatḥa, in war

تولاتnoun
  1. 1.
    charmsclassical

    Plural of 'tawlah', referring to things used to charm or endear.

دولاتnoun
  1. 1.
    pluralboth

    plural

تولاتnoun
  1. 1.
    charmsclassical

    Plural of 'tawlah', referring to things used to charm or endear.

ذوتولاتadjective
  1. 1.
    charmingclassical

    Possessing charm and gentleness, to the point of captivating one's companion as if by magic.

Parallel reading

التولة والدولة، مثال الهمزة: الداهية.
Al-tawlah and al-dawlah, like hamzah, mean calamity.
جاءنا بتولاته ودولاته، وهي الدواهي.
He came to us with his charms and his calamities, and they are the great disasters.
التولة والتولة، بكسر التاء وضمها، شبيه بالسحر.
Al-tawlah and al-tawlah, with the kasrah and dammah on the ta', resemble magic.
التولة: ما تحبب به المرأة إلى زوجها.
Al-tawlah: what a woman uses to endear herself to her husband.
فلانا لذوتولات، إذا كان ذا لطف وتأت حتى كأنه يسحر صاحبه.
So-and-so is 'dhu-tawlat', if he possesses gentleness and charm to the extent that he seems to enchant his companion.