← Back to Al-Sihah

تلل

Root entry · 14 derived lemmas

This root primarily concerns the concepts of falling, being thrown down, and intense or severe situations. It also extends to meanings related to seeking a stud horse and specific physical attributes like the neck or a type of drinking vessel.

Derived headwords

التلnoun
  1. 1.
    one of the hillsboth

    one of the hills

تلالnoun
  1. 1.
    hillsboth

    The plural of 'tall', referring to multiple hills or mounds.

تالadjective
  1. 1.
    astrayclassical

    Describing a person who is lost or has gone astray, associated with error and misguidance.

التلالةnoun
  1. 1.
    misguidanceclassical

    A state of error, straying from the right path, or deviation.

المتلadjective
  1. 1.
    strongclassical

    Referring to something intense or strong, particularly used for a spear.

يتلverb
  1. 1.
    to throw downclassical

    To cause someone to fall or be thrown down, often forcefully.

متلadjective
  1. 1.
    strong (spear)classical

    A spear that is strong and capable of throwing down an opponent.

يتالverb
  1. 1.
    to seek a stud horseclassical

    To look for a male horse (stallion) to breed with a mare.

التليلnoun
  1. 1.
    and his mother shaped him with a kasra, almostboth

    and his mother shaped him with a kasra, almost

التلتلةnoun
  1. 1.
    drinking vesselclassical

    A type of drinking vessel made from the spathe of a palm tree's spathe.

تلتلهverb
  1. 1.
    he shook himboth

    he shook him

  2. 2.
    and disturbed himboth

    and disturbed him

  3. 3.
    and made him trembleboth

    and made him tremble

التلاتلnoun
  1. 1.
    hardshipsclassical

    Severe difficulties or hardships, likened to earthquakes.

تله للجبينverb phrase
  1. 1.
    to throw to the groundclassical

    To throw someone down onto their forehead, meaning to defeat or prostrate them.

بتلة سوءnoun phrase
  1. 1.
    bad stateclassical

    A condition or state of misfortune or bad circumstances.

Parallel reading

التل: واحد التلال.
A hill: the singular of hills.
ورجل ضال تال، وجاءنا بالضلالة والتلالة، وهو الضلال بن التلال.
And a misguided, straying man, and he came to us with misguidance and straying, and he is the straying one, son of the straying ones.
والمتل: الشديد.
And 'al-mutall': the intense/strong.
ويقال: رمح متل: يتل به، أي يصرع به.
And it is said: a strong spear: it throws down with it, meaning it fells with it.
أعطف الجون بمربوع متل
I guide the dark horse with a strong, four-year-old.
ومعى رمح متل.
And it means a strong spear.
وقولهم: ذهب يتال، أي يطلب لفرسه فحلا، وهو يفاعل.
And their saying: 'He went to seek a stud horse', meaning he seeks a stallion for his mare, and it is in the pattern of 'yufa'il'.
والتليل: العنق.
And 'at-tilal': the neck.
والتلتلة: مشربة تتخذ من قيقاءة الطلع.
And 'at-taltalah': a drinking vessel made from the spathe of a palm frond.
وتلتله، أي زعزعه وأقلقه وزلزله.
And 'taltalahu', meaning to shake it, agitate it, and make it tremble.
التلاتل: الشدائد، مثل الزلازل
Al-talātil: hardships, like earthquakes.
واختل ذو المال والمثرون قد بقيت على التلاتل من أموالهم عقد
And the wealthy man and the prosperous have become unstable, as bonds remain on their wealth from hardships.
وتله للجبين، أي صرعه، كما تقول: كبه لوجهه.
And 'talahu lil-jabīn', meaning to throw him down, just as you say: 'to knock him onto his face'.
وهو بتلة سوء، إنما هو كقولهم: ببيئة سوء، أي بحالة سوء.
And 'huwa bi-talati saw'in', it is only like their saying: 'bi-bī'ati saw'in', meaning in a bad state.