← Back to Al-Sihah

بقل

Root entry · 16 derived lemmas

This root primarily concerns green, edible plants, especially herbs and vegetables. It extends to the growth of vegetation, the sprouting of facial hair, and the act of grazing on plants. It also includes derived terms for places where plants grow and a specific plant known as purslane.

Derived headwords

البَقْلnoun
  1. 1.
    well-knownboth

    well-known

بَقْلَةnoun
  1. 1.
    the singular formboth

    the singular form

المِبْقَلَةnoun
  1. 1.
    the place of vegetablesboth

    the place of vegetables

بَقَلَverb
  1. 1.
    it is said that every plant for which the earth turns green is 'baql'both

    it is said that every plant for which the earth turns green is 'baql'

  2. 2.
    his beard grew outboth

    his beard grew out

بُقُولاًnoun
  1. 1.
    Growth of facial hairclassical

    The masdar (verbal noun) for the growth of a young man's beard.

بَقَلَverb
  1. 1.
    it is said that every plant for which the earth turns green is 'baql'both

    it is said that every plant for which the earth turns green is 'baql'

  2. 2.
    his beard grew outboth

    his beard grew out

أَبْقَلَverb
  1. 1.
    To sprout (plants)classical

    Said of the Rammeth plant when it matures and its leaves turn green.

  2. 2.
    To produce greensboth

    Said of the earth when its green vegetation begins to emerge.

بَاقِلadjective
  1. 1.
    it is the name of a man from the Arabsboth

    it is the name of a man from the Arabs

أَبْقَلَتْverb
  1. 1.
    the earth brought forth its vegetablesboth

    the earth brought forth its vegetables

اِبْتَقَلَverb
  1. 1.
    To graze on greensclassical

    Said of a donkey when it grazes on herbs and vegetables.

مُبْتَقِلnoun
  1. 1.
    Grazerclassical

    An animal, specifically a donkey in the example, that grazes on greens.

تَبَقَّلَverb
  1. 1.
    To graze on greensclassical

    Similar to اِبْتَقَلَ, meaning to graze on herbs and vegetables.

البَاقِلَاnoun
  1. 1.
    if the 'lām' is geminated, it is shortenedboth

    if the 'lām' is geminated, it is shortened

بَاقِلَاةnoun
  1. 1.
    the singular formboth

    the singular form

بَاقِلname
  1. 1.
    it is the name of a man from the Arabsboth

    it is the name of a man from the Arabs

فستقnoun
  1. 1.
    Pistachiosboth

    A type of nut, mentioned in the context of a proverb and debated whether it is considered a 'baql' (greenery) or 'naql' (fruit/nut).

Parallel reading

البقل معروف، الواحدة بقلة.
Greens are known; the singular is baqla.
والبقلة أيضا: الرجلة، وهي البقلة الحمقاء.
And the baqla is also purslane, which is the 'foolish herb'.
والمبقلة: موضع البقل.
And the mabqala is the place of greens.
كل نبات اخضرت له الأرض فهو بقل.
Every plant that makes the earth green is considered baql.
قوم إذا نبت الربيع لهم نبتت عداوتهم مع البقل
A people, when spring grows for them, their enmity grows along with the greens.
وبقل وجه الغلام يبقل بقولا: خرجت لحيته.
And the boy's face 'baqala' (sprouted) with 'buqulan': his beard grew.
بقل ناب البعير، أي طلع.
A camel's tooth 'baqala', meaning it emerged.
وأبقل الرمث، وذلك إذا أدبى وظهرت خضرة ورقه فهو باقل.
And the Rammeth plant 'abqala', which is when it matures and the greenness of its leaves appears, then it is 'baqil' (sprouting).
وأبقلت الارض: خرج بقلها.
And the earth 'abqalat': its greens emerged.
وابتقل الحمار، أي رعى البقل.
And the donkey 'ibtaqala', meaning it grazed on greens.
تالله يبقى على الأيام مبتقل جون السراة رباع سنة غرد
By God, it remains through the days, a grazer of the lush parts of the mountain, a four-year-old, singing.
تبقل مثله.
Tabaqqala is similar.
والباقلا، إذا شددت اللام قصرت، وإذا خففت مددت، الواحد باقلاة على ذلك.
And al-baqla, if you stress the 'lam' it is short, and if you lighten it, it is long; the singular is baqlaah.
برية لم تعرف المرققا ولم تذق من البقول فستقا
A creature that did not know the finely ground, nor tasted pistachios from the greens.
ظن هذا الاعرابي أن الفستق من البقل.
This Bedouin thought that pistachios were from the baql (greens).