← Back to Al-Sihah

عنك

Root entry · 7 derived lemmas

This root primarily relates to concepts of thickening, coagulation, and obstruction. It also extends to descriptions of difficult terrain, a specific time of night, and a type of door.

Derived headwords

عَنَكَverb
  1. 1.
    to thickenclassical

    Said of milk, meaning it has coagulated or become thick.

العَانِكnoun
  1. 1.
    sand duneclassical

    A sand dune characterized by a formation that makes it difficult for a camel to traverse, forcing it to crawl.

  2. 2.
    redclassical

    Describing something as red, particularly blood.

اعْتَنَكَverb
  1. 1.
    to crawlclassical

    Said of a camel struggling to move through difficult terrain, implying a crawling or laborious movement.

المُعْتَنِكnoun
  1. 1.
    one who crawlsclassical

    A camel that crawls or struggles to move, likely due to difficult terrain.

العَنَكnoun
  1. 1.
    part of the nightclassical

    Refers to the last third of the night.

  2. 2.
    part of the nightclassical

    Refers to a portion or segment of the night.

العَنَكnoun
  1. 1.
    doorclassical

    A term for a door, used in the dialect of Yemen.

المِنَكnoun
  1. 1.
    lockedclassical

    Describing something as locked or closed.

Parallel reading

عنك اللبن، أي خثر.
Milk thickened, meaning it coagulated.
والعانك: رملة فيها تعقد لا يقدر البعير على المثى فيها إلا أن يحبو.
And al-'anak is a sand dune with a formation that a camel cannot traverse except by crawling.
قد اعتنك البعير.
The camel has crawled.
أوديت إن لم تحب حبو المعتنك
You will perish if you do not bear the burden like the one who crawls.
دم عانك.
Red blood.
ثلث الليل الباقي
The last third of the night.
ليل التمام غير عنك أدهما
The full night, not the last part of it, was dark.
أتانا بعد عنك من الليل
He came to us after a portion of the night.
والعنك: الباب، لغة يمانية.
And al-'anak: the door, a Yemeni dialect.
والمنك: المغلق.
And al-mink: the locked one.