← Back to Al-Sihah

سلك

Root entry · 12 derived lemmas

The root سلك (s-l-k) primarily relates to the concept of passing through, inserting, or entering something. It encompasses physical actions like threading a needle or a snake moving, as well as metaphorical applications like God guiding something into hearts.

Derived headwords

السِّلْكnoun
  1. 1.
    the threadboth

    the thread

سَلَكَverb
  1. 1.
    meaning, he inserted it into it, so it enteredboth

    meaning, he inserted it into it, so it entered

انسَلَكَverb
  1. 1.
    to enter, to pass throughboth

    To penetrate or move into something, often with ease.

تَنْسَلِكُverb
  1. 1.
    you enter, you pass throughboth

    Second-person singular imperfect verb form, meaning to enter or pass through.

أسْلَكَهُverb
  1. 1.
    to cause to enter, to guide intoboth

    To make something enter or pass through, or to guide it into a place or state.

أسْلَكُوهمverb
  1. 1.
    they caused them to enterclassical

    Third-person plural past verb form, meaning they made them enter or pass through.

السِّلْكnoun
  1. 1.
    the threadboth

    the thread

سِلْكَةnoun
  1. 1.
    female chick of a partridgeclassical

    The female young offspring of a partridge.

سِلْكَانnoun
  1. 1.
    partridge chicksclassical

    The plural of سلك (s-l-k), referring to young partridges.

سُلَيْكname
  1. 1.
    name of a manclassical

    A proper name for a male individual.

السُّلَيْك المُقَانِبname
  1. 1.
    Al-Sulayk Al-Muqanibclassical

    A specific epithet for the man Sulayk, known for his speed.

السَّلْكَىadjective
  1. 1.
    straightclassical

    A wound that is direct and goes straight towards its target.

Parallel reading

الخيط.
The thread.
والسلك بالفتح: مصدر سلكت الشئ قى الشئ فانسلك، أي أدخلته فيه فدخل.
And 'al-silk' (with fatḥa) is the masdar of 'I inserted the thing into the thing, and it became inserted', meaning 'I inserted it into it, and it entered'.
واقصد بذرعك وانظر أين تنسلك
And measure your stride and see where you enter.
كذلك سلكناه قى قلوب المجرمين
Thus did We cause it to enter into the hearts of the criminals.
ومننه لغة أخرى أسلكته فيه.
And from it is another linguistic form: 'I caused it to enter into it'.
حتى إذا أسلكوهم في قتائدة شلا كما تطرد الجمالة الشردا
Until they made them enter into thorny bushes, scattered like camels are driven away.
والسلك: ولد الحجل، والأنثى سلكة، والجمع سلكان مثل صرد وصردان.
And 'al-silk' is the chick of the partridge, and the female is 'silkah', and the plural is 'silkan', like 'ṣurd' and 'ṣurdan'.
وسليك: اسم رجل، وهو سليك السعدى وهو من العدائين، كان يقال له سليك المقانب.
And 'Sulayk' is the name of a man, and he is Sulayk Al-Sa'di, and he was among the runners; he was called Sulayk Al-Muqanib.
على الهول أمضى من سليك المقانب
In terror, he is swifter than Sulayk Al-Muqanib.
واسم أمه سلكة.
And his mother's name was Silkah.
والطعنة السلكى: المستقيمة تلقاء وجهه.
And the 'al-sulky' wound is the straight one, directly towards his face.
نطعنهم سلكى ومخلوجة كرك لامين على نابل
We strike them with straight and angled wounds, like two camels' necks on a camel driver.