← Back to Al-Sihah

حيك

Root entry · 7 derived lemmas

This root primarily relates to movement, specifically a distinctive gait involving shoulder movement and wide-legged steps. It also extends to the concept of something having an effect or impact, particularly in a negative or ineffective sense, and the idea of words or advice being absorbed or influential.

Derived headwords

حَاكَverb
  1. 1.
    he wove the garment: he knitted itboth

    he wove the garment: he knitted it

حَيْكَانًاnoun
  1. 1.
    swaggering walkboth

    A gait characterized by moving the shoulders and straddling the legs.

حِيكَانnoun
  1. 1.
    gaitclassical

    The manner of walking, specifically a short person's gait.

حَوَّكَverb
  1. 1.
    to move shouldersclassical

    To move one's shoulders, often associated with a particular way of walking.

حَيْكَانَةadjective
  1. 1.
    largeclassical

    Describing something, like a pad or a person, as large or bulky.

أَحَاكَverb
  1. 1.
    to be ineffectiveclassical

    To fail to have an effect or make an impact, especially used for a weapon.

حِيكnoun
  1. 1.
    impactclassical

    The effect or influence of words or advice on a person's heart or mind.

Parallel reading

الحيكان: مشي القصير.
Al-ḥīkān: the gait of a short person.
وقد حاك يحيك حيكانا، إذا حرك منكبيه وفحج بين رجليه في المشي.
And he walks with a swagger (ḥāka yaḥīku ḥaykānan), if he moves his shoulders and straddles his legs when walking.
وضبة حيكانة (1) أي ضخمة تحيك إذا سعت.
And a large (ḥaykānah) pad, meaning huge, moves with a swagger if it moves quickly.
وحاك فيه السيف وأحاك بمعنى.
And the sword moved in it (ḥāka) and was ineffective (aḥāka) are synonymous.
يقال: ضربه فما أحاك فيه السيف، إذا لم يعمل
It is said: He struck him, and the sword was ineffective (fa-mā aḥāka) in him, if it did not work.
والحيك: أخذ القول في القلب.
And al-ḥīk: the taking of words into the heart.
يقال: ما يحيك فيه الملام، إذا لم يؤثر فيه.
It is said: Reproach has no effect (mā yuḥīku) on him, if it does not influence him.