← Back to Al-Sihah

حشك

Root entry · 17 derived lemmas

This root primarily relates to the concept of gathering, accumulating, or becoming full. It extends to descriptions of abundance in animals and plants, as well as the gathering of people and the intensification or variability of weather.

Derived headwords

حَشَكَتْverb
  1. 1.
    became fullboth

    Said of a udder, it became full of milk.

تَحْشِكُverb
  1. 1.
    becomes fullboth

    Said of a udder, it becomes full of milk.

حَشْكًاnoun
  1. 1.
    fillingboth

    The act of becoming full, specifically of a udder with milk.

حُشُوكًاnoun
  1. 1.
    fillingboth

    The act of becoming full, specifically of a udder with milk.

حَشُوكٌadjective
  1. 1.
    full (udder)both

    A she-camel whose udder quickly accumulates milk.

حَشُودٌadjective
  1. 1.
    full (udder)both

    A she-camel whose udder quickly accumulates milk.

حَشَكَتْverb
  1. 1.
    produced abundantlyboth

    Said of a date palm, it produced a lot of fruit.

حَاشِكٌadjective
  1. 1.
    abundant (palm)both

    A date palm that produces a lot of fruit.

حَشَكْتُverb
  1. 1.
    left unmilkedboth

    I left the she-camel unmilked until her milk gathered.

مَحْشُوكَةٌadjective
  1. 1.
    full of milkboth

    Said of a she-camel, she is full of milk (because she was left unmilked).

حِشَاكٌnoun
  1. 1.
    halterclassical

    A piece of wood placed in the mouth of a young goat and tied at the back of its head, preventing it from suckling.

احْتَشَدُواverb
  1. 1.
    they gatheredboth

    they gathered

حَشَكَتْverb
  1. 1.
    weakenedboth

    Said of the wind, it weakened and its directions became varied.

حَوَاشِكٌadjective
  1. 1.
    varied (winds)both

    Winds whose directions are varied.

حَشْكَةٌnoun
  1. 1.
    heavy rainclassical

    A type of rain, similar to 'hafsha' and 'ghaybah', and it is heavier than 'baghsha'.

حَشَكَتْverb
  1. 1.
    rained heavilyboth

    Said of the sky, it rained heavily.

حِشَاكٌname
  1. 1.
    river nameclassical

    The name of a river.

Parallel reading

حشكت الدرة تحشك حشكا، بالتسكين وحشوكا: امتلأت
The udder became full, it becomes full, a filling, with stillness and a filling: it became full.
وأما قول زهير: خاف العيون فلم ينظر به الحشك
As for the saying of Zuhayr: He feared the eyes, so he did not look at the fullness.
أي لم تنتظر به أمه حشوك الدرة.
Meaning, his mother did not wait for the udder to fill up.
ويقال: ناقة حشوك وحشود، للتي يجتمع اللبن في ضرعها سريعا
And it is said: A camel is 'hashuk' and 'hashud', for the one whose udder quickly gathers milk.
وحشكت النخلة أيضا: كثر حملها
And the date palm also became 'hashka': its bearing became abundant.
وهي نخلة حاشك، عن يعقوب.
And it is a 'hashik' palm, according to Ya'qub.
وحشكت الناقة، أي تركتها ولم أحلبها حتى اجتمع لبنها
And I made the she-camel 'hashka', meaning I left her and did not milk her until her milk gathered.
غدت وهى محشوكة حافل
She went out in the morning, and she was full of milk, abundant.
والحشاك: الشبام، عن ابن دريد، وهو عود يعرض في فم الجدى ويشد في قفاه، يمنعه من الرضاع
And 'al-hashak': is the 'shibam', from Ibn Duraid, and it is a stick placed in the mouth of a kid and tied at the back of its neck, preventing it from suckling.
وحشك القوم، أي احتشدوا واجتمعوا.
And the people 'hashakū', meaning they gathered and assembled.
وحشكت الريح، أي ضعفت واختلفت مهابها.
And the wind 'hashakat', meaning it weakened and its directions became varied.
ورياح حواشك: مختلفات المهاب.
And 'hawashik' winds: varied in direction.
قال أبو زيد: الحشكة من المطر مثل الحفشة والغيبة، وهى فوق البغشة
Abu Zayd said: 'Al-hashka' of rain is like 'al-hafsha' and 'al-ghaybah', and it is more than 'al-baghsha'.
وقد حشكت السماء تحشك حشكا
And the sky has rained heavily, it rains heavily, a heavy rain.
والحشاك، بالتشديد: اسم نهر.
And 'al-hashshak', with emphasis: is the name of a river.