← Back to Al-Sihah

بوك

Root entry · 8 derived lemmas

This root primarily relates to the action of stirring or agitating something, often with a tool, to extract liquid or sediment. It also extends to meanings of vigorous action, fattening, and a specific historical event.

Derived headwords

باكَverb
  1. 1.
    to mount (animal)classical

    To mount an animal, specifically referring to a male donkey mounting a female.

يبوكverb
  1. 1.
    to stir (water)both

    To stir water or liquid with a vessel, like a cup, to extract it or mix it.

بوكnoun
  1. 1.
    stirringboth

    The act of stirring or agitating, as in stirring water with a cup.

  2. 2.
    beginningclassical

    The very beginning or first instance of something.

تبوكname
  1. 1.
    Tabukboth

    The name of a historical battle or expedition, derived from the action of stirring water.

تبوّكverb
  1. 1.
    to stir (water)classical

    A verb form indicating the act of stirring or agitating, derived from the root meaning.

بائكadjective
  1. 1.
    fatclassical

    Describing a female camel that is fat or well-fed.

بائكnoun
  1. 1.
    fat female camelclassical

    A female camel that is fat and well-fed.

البوائكnoun
  1. 1.
    fat female camelsclassical

    The plural of 'ba'ik', referring to fat and well-fed female camels.

Parallel reading

باك الحمار الانان يبوكها بوكا: نزا عليها.
The donkey mounted the female donkey, mounting her with a 'buk', meaning it mounted her.
وغزوة تبوك، لان النبي صلى الله عليه وسلم رأى قوما من أصحابه يبوكون حسى تبوك، أي يدخلون فيه القدح ويحركونه ليخرج الماء،
And the Battle of Tabuk, because the Prophet, peace be upon him, saw some of his companions stirring the water of Tabuk, meaning they were putting the cup into it and moving it to extract water.
فقال " ما زلتم تبوكونها بوكا "
So he said, 'You have been stirring it with a 'buk' (stirring).'
فسميت تلك الغزوة غزوة تبوك، وهو تفعل من البوك.
So that expedition was named the Battle of Tabuk, and it is a verb form derived from 'al-buk' (stirring).
يقال لقيته أول بوك، أي أول شئ.
It is said, 'I met him at the first 'buk', meaning the very first thing.'
باكت الناقة تبوك بوكا: سمنت.
The female camel became fat, 'tabuk' with a 'buk', meaning she became fat.
ناقة بائك، إذا كانت فتية حسنة
A 'ba'ik' female camel, if she is young and good-looking.
والجمع البوائك.
And the plural is 'al-bawa'ik'.
أنه لمنحار بوائكها
Indeed, it is a place for slaughtering its fat female camels.