← Back to Al-Sihah

وسق

Root entry · 14 derived lemmas

The root وسق (w-s-q) primarily relates to the concepts of gathering, collecting, carrying, and bearing weight. It extends to notions of encompassing, driving, and regularity, as well as specific measurements of volume.

Derived headwords

وَسَقَverb
  1. 1.
    the thing: meaning he gathered it and carried itboth

    the thing: meaning he gathered it and carried it

  2. 2.
    the night coveredboth

    the night covered

وَسَقَت الشَّئَ: جَمَعَتُهُ وَحَمَلَتُهُ — I gathered and carried the thing.
وَالَّيْلُ وَمَا وَسَقْ — And by the night and what it encompasses.
وَسْقnoun
  1. 1.
    the thing: meaning he gathered it and carried itboth

    the thing: meaning he gathered it and carried it

  2. 2.
    the night coveredboth

    the night covered

وَالْوِسْقُ: سِتُّونَ صَاعًا — And the wusq is sixty sa's.
الْوِسْقِيَّةnoun
  1. 1.
    a drove, herdclassical

    A group of camels driven together, analogous to a group of people traveling together (rafqa).

فَإِذَا سُرِقَتْ طُرِدَتْ مَعًا — And if it is stolen, they are driven away together.
كَمَا قَافِ آثَارَ الْوِسْقِيَّةِ قَائِفٌ — Like a tracker following the tracks of the drove.
وَاسِقadjective
  1. 1.
    pregnant, heavy with youngclassical

    Describing a female animal that is pregnant and whose womb is heavy with offspring.

فَهِيَ نَاقَةٌ وَاسِقٌ — So she is a pregnant she-camel.
نُوقٌ وَسَاقٌnoun
  1. 1.
    pregnant camelsclassical

    Plural of wasiq, referring to female camels heavy with young.

وَنُوقٌ وَسَاقٌ مِثْلُ نَائِمٍ وَنِيَامٍ — And wasiq camels, like na'im and niyām.
نُوقٌ مَوَاسِيقُ وَمَوَاسِقُnoun
  1. 1.
    pregnant camels (irregular plural)classical

    An irregular plural form for wasiq camels, referring to female camels heavy with young.

وَيُقَالُ: نُوقٌ مَوَاسِيقُ وَمَوَاسِقُ، وَهُوَ جَمْعٌ عَلَى غَيْرِ قِيَاسٍ — And it is said: mawasiq and mawasiq camels, which is a plural formed irregularly.
اتَّسَقَverb
  1. 1.
    to be regular, orderlyboth

    To be arranged in a regular or orderly manner.

  2. 2.
    to be gathered, assembledclassical

    To come together or be assembled.

الِاتِّسَاقُ: الِانْتِظَامُ — Al-ittisaq: regularity.
اتِّسَاقnoun
  1. 1.
    regularity, orderlinessboth

    The state of being regular, orderly, or aligned.

  2. 2.
    gathering, assemblyclassical

    The act of gathering or assembling.

الِاتِّسَاقُ: الِانْتِظَامُ — Al-ittisaq: regularity.
وَسَّقَverb
  1. 1.
    the thing: meaning he gathered it and carried itboth

    the thing: meaning he gathered it and carried it

  2. 2.
    the night coveredboth

    the night covered

وَوَسَّقْتُ الْحِنْطَةَ تَوْسِيقًا، أَيْ جَعَلْتُهَا وِسْقًا وِسْقًا — And I measured the wheat into wusqs, meaning I made it into wusqs.
تَوْسِيقnoun
  1. 1.
    measuring into wusqsclassical

    The act of measuring grain or other commodities into units of wusq.

وَوَسَّقْتُ الْحِنْطَةَ تَوْسِيقًا — And I measured the wheat into wusqs.
اسْتَوْسَقَverb
  1. 1.
    to gather, assembleclassical

    To come together or assemble, especially of camels.

اسْتَوْسَقَتِ الْإِبِلُ: اجْتَمَعَتْ — The camels assembled: they gathered.
أَوْسَقَverb
  1. 1.
    he loaded his camelboth

    he loaded his camel

وَأَوْسَقْتُ الْبَعِيرَ: حَمَلْتُهُ حِمْلَهُ — And I loaded the camel: I loaded it with its load.
وَأَوْسَقَتِ النَّخْلَةُ: كَثُرَ حَمْلُهَا — And the date palm tree bore abundant fruit: its load became plentiful.
مِياسِقnoun
  1. 1.
    flapping birdclassical

    A bird that flaps its wings vigorously when flying.

الْمِيسَاقُ: الطَّائِرُ الَّذِي يَصِفِّقُ بِجَنَاحَيْهِ إِذَا طَارَ — The miysaq: the bird that flaps its wings when it flies.
مَياسِيقnoun
  1. 1.
    flapping birdsclassical

    Plural of miysaq, referring to birds that flap their wings when flying.

قَالَ وَجَمْعُهُ مَيَاسِيقُ — He said, and its plural is miyasiiq.

Parallel reading

وَسَقَت الشَّئَ: جَمَعَتُهُ وَحَمَلَتُهُ.
I gathered and carried the thing.
{وَالَّيْلُ وَمَا وَسَقْ}
And by the night and what it encompasses.
فَإِذَا جَلَّلَ اللَّيْلُ الْجِبَالَ وَالْأَشْجَارَ وَالْبِحَارَ وَالْأَرْضَ فَاجْتَمَعَتْ لَهُ فَقَدْ وَسَقَهَا.
And if the night covers the mountains, trees, seas, and land, and they gather to it, then it has encompassed them.
وَالْوِسْقُ: الطَّرْدُ.
And al-wusq: the driving away.
وَمِنْهُ سُمِّيَتِ الْوِسْقِيَّةُ وَهِيَ مِنَ الْإِبِلِ كَالرِّفْقَةِ مِنَ النَّاسِ، فَإِذَا سُرِقَتْ طُرِدَتْ مَعًا.
And from it is named al-wisqiyyah, which is of camels like a rafqa is of people; if it is stolen, they are driven away together.
كَمَا قَافِ آثَارَ الْوِسْقِيَّةِ قَائِفٌ
Like a tracker following the tracks of the drove.
وَالْوِسْقُ: سِتُّونَ صَاعًا.
And the wusq: sixty sa's.
قَالَ الْخَلِيلُ: الْوِسْقُ هُوَ حِمْلُ الْبَعِيرِ.
Al-Khalil said: The wusq is the load of a camel.
وَلَا أَفْعَلُهُ مَا وَسِقَتْ عَيْنِي الْمَاءَ، أَيْ حَمَلَتْهُ.
And I will not do it as long as my eye holds water, meaning it carries it.
وَوَسَقَتِ النَّاقَةُ وَغَيْرُهَا تَسِقُ وَسْقًا بِالْفَتْحِ، أَيْ حَمَلَتْ وَأَغْفَلَتْ رَحِمَهَا عَلَى الْمَاءِ، فَهِيَ نَاقَةٌ وَاسِقٌ.
And the she-camel and others carried, carrying with a fath, meaning she carried and her womb became heavy with offspring, so she is a wasiq she-camel.
أَلَظَّ بِهِنَّ يَحْدُوهُنَّ حَتَّى تَبَيَّنَتِ الْحِيَالُ مِنَ الْوَسَاقِ
He urged them on until the trickery became apparent from the heavy-laden ones.
وَالِاتِّسَاقُ: الِانْتِظَامُ.
And al-ittisaq: regularity.
وَوَسَّقْتُ الْحِنْطَةَ تَوْسِيقًا، أَيْ جَعَلْتُهَا وِسْقًا وِسْقًا.
And I measured the wheat into wusqs, meaning I made it into wusqs.
اسْتَوْسَقَتِ الْإِبِلُ: اجْتَمَعَتْ.
The camels assembled: they gathered.
إِنَّ لَنَا قَلَائِصَ حَقَائِقًا مُسْتَوْسِقَاتٍ لَوْ يَجِدْنَ سَائِقًا
Indeed, we have true young she-camels, assembled, if only they could find a driver.
وَأَوْسَقْتُ الْبَعِيرَ: حَمَلْتُهُ حِمْلَهُ.
And I loaded the camel: I loaded it with its load.
وَأَوْسَقَتِ النَّخْلَةُ: كَثُرَ حَمْلُهَا.
And the date palm tree bore abundant fruit: its load became plentiful.
يَوْمَ أَرْزَاقٍ مِنْ يَفْضُلُ عَمَّ مُوسِقَاتٍ وَحُفْلَ أَبْكَارٍ
A day of provisions from him who excels, among heavily laden [camels] and full-uddered young ones.
الْمِيسَاقُ: الطَّائِرُ الَّذِي يَصِفِّقُ بِجَنَاحَيْهِ إِذَا طَارَ.
The miysaq: the bird that flaps its wings when it flies.
قَالَ وَجَمْعُهُ مَيَاسِيقُ.
He said, and its plural is miyasiiq.