← Back to Al-Sihah

وثق

Root entry · 22 derived lemmas

This root primarily concerns concepts of trust, reliability, and making things firm or secure. It encompasses agreements, covenants, and the act of binding or strengthening.

Derived headwords

وثقَverb
  1. 1.
    he trusted, he trusts, trustboth

    he trusted, he trusts, trust

  2. 2.
    he made the thing firmboth

    he made the thing firm

  3. 3.
    he trusted him (with kasra on the nun in both) meaning trust: when he entrusted himboth

    he trusted him (with kasra on the nun in both) meaning trust: when he entrusted him

  4. 4.
    meaning he became firmboth

    meaning he became firm

أوثقَverb
  1. 1.
    to bindboth

    To tie or fasten something securely.

  2. 2.
    to strengthenboth

    To make something more firm or secure.

وأوثقه في الوثاق — and he bound him in bonds
وثِقَverb
  1. 1.
    he trusted, he trusts, trustboth

    he trusted, he trusts, trust

  2. 2.
    he made the thing firmboth

    he made the thing firm

  3. 3.
    he trusted him (with kasra on the nun in both) meaning trust: when he entrusted himboth

    he trusted him (with kasra on the nun in both) meaning trust: when he entrusted him

  4. 4.
    meaning he became firmboth

    meaning he became firm

وثقت بفلان أثق بالكسر فيهما — I trusted so-and-so, I trust
وثاقةnoun
  1. 1.
    firmnessboth

    The state of being firm, strong, or reliable.

وقد وثق بالضم وثاقة — and he became firm
وثاقnoun
  1. 1.
    with kasraboth

    with kasra

فشدوا الوثاق — so bind the bonds
وثاقnoun
  1. 1.
    with kasraboth

    with kasra

وثيقadjective
  1. 1.
    firmboth

    Well-made, solid, strong, and reliable.

  2. 2.
    secureboth

    Safely fastened or protected.

والوثيق: الشئ المحكم — and the firm: the well-made thing
ميثاقnoun
  1. 1.
    covenantboth

    A solemn agreement or promise, often between parties.

  2. 2.
    bondboth

    A strong tie or obligation.

والميثاق: العهد — and the covenant: the agreement
مواثيقnoun
  1. 1.
    covenantsboth

    Plural of ميثاق, referring to multiple solemn agreements.

مياثقnoun
  1. 1.
    covenantsclassical

    An alternative plural form of ميثاق.

ولا نسأل الأقوام عهد المياثق — and we do not ask people for the covenant
مياثيقnoun
  1. 1.
    covenantsclassical

    Another alternative plural form of ميثاق.

موثقnoun
  1. 1.
    so it is firmboth

    so it is firm

والموثق: الميثاق — and the bond: the covenant
مواثقةnoun
  1. 1.
    agreementboth

    The act of making a covenant or agreement.

والمواثقة: المعاهدة — and the agreement: the making of a covenant
واثقكمverb
  1. 1.
    He covenanted with youboth

    Past tense verb form indicating the act of making a covenant.

وميثاقه الذي واثقكم به — and His covenant which He covenanted with you
وثاقةnoun
  1. 1.
    firmnessboth

    The state of being firm or strong.

وثيقةnoun
  1. 1.
    securityboth

    A means of ensuring safety or reliability; a guarantee.

  2. 2.
    trustboth

    Confidence or reliance placed in someone or something.

وأخذ بالوثيقة في أمره — and he took security in his affair
توثقverb
  1. 1.
    in his matter, similar to itboth

    in his matter, similar to it

وتوثق في أمره مثله — and he took security in his affair, similarly
توثيقnoun
  1. 1.
    securingboth

    The act of making something firm, secure, or reliable.

وأنشد ابن الأعرابي (1) : حمى لا يحل الدهر إلا بإذننا ولا نسأل (2) الأقوام عهد المياثق (3) — And Ibn al-A'rabi recited: A preserve that is never permissible except with our permission, nor do we ask the people for the covenant of the covenants.
موثقadjective
  1. 1.
    so it is firmboth

    so it is firm

وهو موثق — and it is secured
موثقةadjective
  1. 1.
    firmly madeboth

    Describing something that is well-constructed and solid.

وناقة موثقة الخلق — and a camel of firm creation
استوثقverb
  1. 1.
    to seek assuranceboth

    To seek confirmation or reliability from someone.

واستوثقت منه — and I sought assurance from him
ثقةnoun
  1. 1.
    trustboth

    Confidence in someone or something.

  2. 2.
    reliable personboth

    A person who is trustworthy and dependable.

إذا قلت إنه ثقة — if you say he is trustworthy

Parallel reading

وثقت بفلان أثق بالكسر فيهما، ثقفة إذا ائمنته.
I trusted so-and-so, I trust, meaning if you made him feel secure.
والميثاق: العهد، صارت الواو ياء لانكسار ما قبلها.
And the covenant: the agreement; the waw became a ya' due to the kasra before it.
والجمع المواثيق على الأصل، والمياثق والمياثيق أيضا.
And the plural is al-mawāthīq according to the origin, and also al-mayāthiq and al-mayāthīq.
حمى لا يحل الدهر إلا بإذننا ولا نسأل (2) الأقوام عهد المياثق (3)
A preserve that is never permissible except with our permission, nor do we ask the people for the covenant of the covenants.
والموثق: الميثاق.
And the bond: the covenant.
والمواثقة: المعاهدة.
And the agreement: the making of a covenant.
وميثاقه الذي واثقكم به
and His covenant which He covenanted with you
وأوثقه في الوثاق، أي شده.
And he bound him in the bonds, meaning he tied him.
فشدوا الوثاق
so bind the bonds
والوثاق بكسر الواو لغة فيه.
And al-wethāq with a kasra on the waw is a variant pronunciation for it.
والوثيق: الشئ المحكم، والجمع وثاق.
And the firm: the well-made thing, and the plural is wethāq.
وقد وثق بالضم وثاقة، أي صار وثيقا.
And he became firm with a damma, meaning he became firm.
ويقال: أخذ بالوثيقة في أمره، أي بالثقة.
And it is said: he took security in his affair, meaning with trust.
وتوثق في أمره مثله.
And he took security in his affair, similarly.
وأنشد ابن الأعرابي (1) : حمى لا يحل الدهر إلا بإذننا ولا نسأل (2) الأقوام عهد المياثق (3)
And Ibn al-A'rabi recited: A preserve that is never permissible except with our permission, nor do we ask the people for the covenant of the covenants.
وأنشد ابن الأعرابي (1) : حمى لا يحل الدهر إلا بإذننا ولا نسأل (2) الأقوام عهد المياثق (3)
And Ibn al-A'rabi recited: A preserve that is never permissible except with our permission, nor do we ask the people for the covenant of the covenants.
وإذا قلت إنه ثقة
if you say he is trustworthy
واستوثقت منه، أي أخذت منه الوثيقة.
and I sought assurance from him, meaning I took security from him.