← Back to Al-Sihah

نتق

Root entry · 14 derived lemmas

The root نتق (ntq) primarily relates to the concepts of shaking, agitating, and pulling or drawing forcefully. It extends to meanings of detaching, stripping, and also to rapid or abundant procreation in animals.

Derived headwords

نَتَقَverb
  1. 1.
    to shakeboth

    To shake or agitate something forcefully, often to loosen or detach it.

  2. 2.
    to pullboth

    To pull or draw something, such as a rope or a load, causing it to move or become loose.

  3. 3.
    to stripboth

    To strip or peel something, like skin from an animal.

نَتْقnoun
  1. 1.
    shakingboth

    The act of shaking or agitating something.

  2. 2.
    pullingboth

    The act of pulling or drawing something.

نَتَقْتُهُverb
  1. 1.
    I shook itboth

    The first-person singular past tense of the verb 'to shake' or 'to agitate'.

أَنْتَقُهُverb
  1. 1.
    I shake itboth

    The first-person singular present tense of the verb 'to shake' or 'to agitate'.

نَتَقًاnoun
  1. 1.
    shakingboth

    The verbal noun (masdar) for the act of shaking or agitating.

نَتَقَverb
  1. 1.
    to agitateclassical

    To agitate or shake something, specifically mentioned in relation to the mountain in the Quran.

نَتَقَverb
  1. 1.
    to draw upboth

    To draw up or pull something, like a bucket from a well.

نَتَقَverb
  1. 1.
    to loosenboth

    To cause something, like the ropes of a load, to become loose by pulling.

نَتَقَverb
  1. 1.
    to skinboth

    To skin or flay an animal hide.

نَتَقَتْverb
  1. 1.
    she bore many offspringboth

    Used for a woman who has many children, indicating abundant procreation.

نَاتِقadjective
  1. 1.
    shakingclassical

    Describing a horse that shakes its rider.

  2. 2.
    prolificboth

    Describing a woman or female animal that has abundant offspring.

مِنْتَاقadjective
  1. 1.
    very prolificboth

    An intensive form describing a woman with an exceptionally large number of children.

نَاتِقadjective
  1. 1.
    swift in foalclassical

    Describing a female camel that conceives quickly or carries its young swiftly.

زَنْد نَاتِقother
  1. 1.
    warm tinderclassical

    A description of tinder that is warm, implying it is ready to ignite.

Parallel reading

النتق: الزعرعة والنفض.
Al-natq: shaking and agitating.
وقد نتقته أنتقه بالضم نتقا.
And I shook it, I shake it, with damma, a shaking.
قال رؤبة: ونتقوا أحلامنا الاثاقلا
Ru'bah said: And they agitated our heavy intellects.
وقوله تعالى: {وإذ نتقنا الجبل} ، أي زعزعناه.
And His saying, the Almighty: {And when We agitated the mountain}, meaning, We shook it.
وفرس ناتق، إذا كان ينفض راكبه.
And a horse is natq, if it shakes its rider.
ونتقت الغرب من البئر، أي جذبته.
And the bucket was drawn from the well, meaning, it was pulled.
والبعير إذا تزعزع حمله نتق حباله، وذلك جذبه إياها فتسترخي.
And a camel, if its load becomes unstable, it shakes its ropes, and that is its pulling them so they loosen.
ونتقت الجلد، أي سلخته.
And I skinned the hide, meaning, I flayed it.
ونتقت المرأة، أي كثر ولدها فهي ناتق ومنتاق.
And the woman bore many offspring, meaning her children were many, so she is natq and mintaq.
وناقة ناتق، إذا أسرعت الحمل.
And a she-camel is natq, if she conceives quickly.
وزند ناتق، أي وار.
And tinder is natq, meaning warm.