← Back to Al-Sihah

غلق

Root entry · 19 derived lemmas

The root غلق primarily concerns the concept of closing, shutting, or locking. It extends to related ideas such as being stuck, obstructed, or seized, particularly in legal and metaphorical contexts. The root also encompasses terms for locking mechanisms and specific objects associated with closing.

Derived headwords

أَغْلَقَverb
  1. 1.
    he locked the doorboth

    he locked the door

أغلقت الباب فهو مغلق — I closed the door, and it is closed.
مُغْلَقadjective
  1. 1.
    lockedboth

    locked

أغلقت الباب فهو مغلق — I closed the door, and it is closed.
الغَلَقnoun
  1. 1.
    closingclassical

    The act or state of being closed.

والاسم الغلق — And the noun is al-ghalaq.
غَلَقَverb
  1. 1.
    problematic, difficultboth

    problematic, difficult

  2. 2.
    lock (noun)both

    lock (noun)

  3. 3.
    he locked the doors (intensified for multiplicity)both

    he locked the doors (intensified for multiplicity)

  4. 4.
    the bolt, that with which the door is lockedboth

    the bolt, that with which the door is locked

  5. 5.
    the mortgagee became entitled to the pledge (because it was not redeemed at the agreed time)both

    the mortgagee became entitled to the pledge (because it was not redeemed at the agreed time)

ويقال: هذا من غلقت الباب غلقا، وهي لغة رديئة متروكة — And it is said: This is from ghalaqtu al-baba ghalaqan, and it is a poor and abandoned usage.
احتد فلان فنشب في حدته وغلق — So-and-so sharpened his sword and got stuck in his sharpening and became seized.
وغلق الرهن غلقا، أي استحقه المرتهن — And the pledge became due (ghaliqa), meaning the lender became entitled to it.
مَغْلُوقadjective
  1. 1.
    closedclassical

    Describing a door that is closed.

ولا أقول لباب الدار مغلوق — Nor do I say the door of the house is maghluq (closed).
غَلَّقَverb
  1. 1.
    problematic, difficultboth

    problematic, difficult

  2. 2.
    lock (noun)both

    lock (noun)

  3. 3.
    he locked the doors (intensified for multiplicity)both

    he locked the doors (intensified for multiplicity)

  4. 4.
    the bolt, that with which the door is lockedboth

    the bolt, that with which the door is locked

  5. 5.
    the mortgagee became entitled to the pledge (because it was not redeemed at the agreed time)both

    the mortgagee became entitled to the pledge (because it was not redeemed at the agreed time)

غلقت الأبواب، شدد ms1074 للكثرة — The doors were closed (ghalliqat), the shadda is for abundance.
أَبْوَابًا وَأَغْلَقَهَاverb
  1. 1.
    opened and closedclassical

    To open and close doors, often implying extensive activity or experience.

مازلت أفتح أبوابا وأغلقها حتى أتيت أبا وعمرو بن عمار — I kept opening doors and closing them until I came to Abu and Amr ibn Ammar.
بَاب غَلِقnoun
  1. 1.
    closed doorclassical

    A door that is closed, used in a construction where the adjective is in the form of a verb (fa'al) meaning the passive participle (maf'ul).

وباب غلق، أي مغلق، وهو فعل بمعنى مفعول، مثل قارورة فتح، وجذع قطل — And a ghaliq door, meaning closed (maghluq), and it is a verb form (fa'al) in the sense of a passive participle (maf'ul), like qaruura fatih (open flask) and jidh' qatl (severed trunk).
الغَلَقnoun
  1. 1.
    boltclassical

    The device used to lock or secure a door.

والغلق بالتحريك: المغلاق، وهو ما يغلق به الباب — And al-ghalaq (with vowel on the first letter) is the bolt, which is what the door is closed with.
المَغْلُوقnoun
  1. 1.
    boltclassical

    The device used to lock or secure a door.

وكذلك المغلوق بالضم — And likewise al-maghluq (with dammah on the first letter).
المَغَالِقnoun
  1. 1.
    lotsclassical

    The arrows used in the game of chance (maysir), which were used to determine shares or fates.

والمغالق: الأزلام، وكل سهم في الميسر مغلق — And al-maghaliq are the lots (azlam), and every arrow in the game of chance is a maghluq.
غَلِقَ الرَّهْنُverb
  1. 1.
    the pledge became dueclassical

    The condition where a pledged item is forfeited to the lender because the borrower failed to redeem it within the agreed time.

وغلق الرهن غلقا، أي استحقه المرتهن، وذلك إذا لم يفتكك في الوقت المشروط — And the pledge became due (ghaliqa), meaning the lender became entitled to it, and that is if it was not redeemed at the stipulated time.
فأمسى الرهن قد غلقا — So the pledge became due (ghaliqa).
غَلِقَverb
  1. 1.
    problematic, difficultboth

    problematic, difficult

  2. 2.
    lock (noun)both

    lock (noun)

  3. 3.
    he locked the doors (intensified for multiplicity)both

    he locked the doors (intensified for multiplicity)

  4. 4.
    the bolt, that with which the door is lockedboth

    the bolt, that with which the door is locked

  5. 5.
    the mortgagee became entitled to the pledge (because it was not redeemed at the agreed time)both

    the mortgagee became entitled to the pledge (because it was not redeemed at the agreed time)

احتد فلان فنشب في حدته وغلق — So-and-so sharpened his sword and got stuck in his sharpening and became seized.
غَلِقَ ظَهْرُ البَعِيرِverb
  1. 1.
    the camel's back became rawclassical

    The condition where a camel's back becomes severely sore and unhealed due to excessive use or ill-fitting saddle.

وغلق ظهر البعير لكثرة الدبر غلقا لا يبرأ — And the camel's back became raw (ghaliqa) due to excessive use, a soreness that does not heal.
اسْتَغْلَقَ عَلَيْهِ الكَلَامُverb
  1. 1.
    speech became difficultclassical

    When speech becomes obstructed or impossible to articulate, often due to nervousness or complexity.

واستغلق عليه الكلام، أي ارتتج عليه — And speech became difficult for him (istaghlaqa 'alayhi al-kalam), meaning it became obstructed for him.
كَلامٌ غَلِقadjective
  1. 1.
    difficult speechclassical

    Speech that is obscure, complex, or hard to understand.

وكلام غلق، أي مشكل — And ghaliq speech, meaning problematic or obscure.
غَلَّاقname
  1. 1.
    Ghallaqclassical

    A proper name of a man from the tribe of Tamim.

وغلاق: اسم رجل من بنى تميم — And Ghallaq: the name of a man from the Banu Tamim.
مَغْلُوقَةadjective
  1. 1.
    treated with ghalaqahclassical

    Describing a hide that has been treated with ghalaqah, a substance used for tanning or preserving.

وإهاب مغلوق، إذا جعلت فيه الغلقة حين يعطن — And a maghluq hide, if the ghalaqah is put into it when it is being tanned.
الغَلْقَةnoun
  1. 1.
    tanning substanceclassical

    A substance, possibly from a specific tree, used in the tanning or curing of hides, particularly in the region of Ta'if.

قال ابن السكيت: وهى شجرة يعطن بها أهل الطائف — Ibn al-Sikkit said: And it is a tree with which the people of Ta'if tan hides.

Parallel reading

أغلقت الباب فهو مغلق
I closed the door, and it is closed.
والاسم الغلق
And the noun is al-ghalaq.
وباب إذا ما مال للغلق يصرف
And a door that, when it leans towards closing, is pushed away.
ويقال: هذا من غلقت الباب غلقا، وهي لغة رديئة متروكة.
And it is said: This is from ghalaqtu al-baba ghalaqan, and it is a poor and abandoned usage.
ولا أقول لقدر القوم قد غليت
Nor do I say the people's pot has boiled.
ولا أقول لباب الدار مغلوق
Nor do I say the door of the house is maghluq (closed).
غلقت الأبواب، شدد ms1074 للكثرة.
The doors were closed (ghalliqat), the shadda is for abundance.
وربما قالوا: أغلقت الأبواب.
And sometimes they say: aghlaqtu al-abwab (I closed the doors).
مازلت أفتح أبوابا وأغلقها حتى أتيت أبا وعمرو بن عمار
I kept opening doors and closing them until I came to Abu and Amr ibn Ammar.
وباب غلق، أي مغلق، وهو فعل بمعنى مفعول، مثل قارورة فتح، وجذع قطل.
And a ghaliq door, meaning closed (maghluq), and it is a verb form (fa'al) in the sense of a passive participle (maf'ul), like qaruura fatih (open flask) and jidh' qatl (severed trunk).
والغلق بالتحريك: المغلاق، وهو ما يغلق به الباب
And al-ghalaq (with vowel on the first letter) is the bolt, which is what the door is closed with.
وكذلك المغلوق بالضم.
And likewise al-maghluq (with dammah on the first letter).
والمغالق: الأزلام، وكل سهم في الميسر مغلق.
And al-maghaliq are the lots (azlam), and every arrow in the game of chance is a maghluq.
وجزور أيسار دعوت لحتفها بمغالق متشابه أجسامها
And a sacrificial camel for games of chance I called to its doom with lots whose bodies were similar.
وغلق الرهن غلقا، أي استحقه المرتهن، وذلك إذا لم يفتكك في الوقت المشروط.
And the pledge became due (ghaliqa), meaning the lender became entitled to it, and that is if it was not redeemed at the stipulated time.
" لا يغلق الرهن ".
" The pledge shall not be forfeited (yaghlaq). "
فأمسى الرهن قد غلقا
So the pledge became due (ghaliqa).
ويقال: احتد فلان فنشب في حدته وغلق.
And it is said: So-and-so sharpened his sword and got stuck in his sharpening and became seized.
وغلق ظهر البعير لكثرة الدبر غلقا لا يبرأ.
And the camel's back became raw (ghaliqa) due to excessive use, a soreness that does not heal.
واستغلق عليه الكلام، أي ارتتج عليه.
And speech became difficult for him (istaghlaqa 'alayhi al-kalam), meaning it became obstructed for him.
وكلام غلق، أي مشكل.
And ghaliq speech, meaning problematic or obscure.
وغلاق: اسم رجل من بنى تميم.
And Ghallaq: the name of a man from the Banu Tamim.
وإهاب مغلوق، إذا جعلت فيه الغلقة حين يعطن.
And a maghluq hide, if the ghalaqah is put into it when it is being tanned.
قال ابن السكيت: وهى شجرة يعطن بها أهل الطائف.
Ibn al-Sikkit said: And it is a tree with which the people of Ta'if tan hides.