← Back to Al-Sihah
غسق
Root entry · 7 derived lemmasThis root primarily concerns the onset of darkness, particularly at night, and by extension, the dimming or darkening of other things. It also extends to the cooling and putrefaction of liquids, and the delaying of prayer.
Derived headwords
الغَسَقُnoun
- 1.onset of night's darknessboth
The beginning of the darkness of the night.
غَسَقَverb
- 1.the first darkness of the nightboth
the first darkness of the night
- 2.it became dark (the night)both
it became dark (the night)
الغاسِقُnoun
- 1.nightfallboth
The night when the twilight has disappeared.
- 2.moonclassical
It is said to refer to the moon.
غَسَقَتْ عَيْنُهُverb
- 1.eye to darkenclassical
His eye became dark or dim.
غَسَقَاناًnoun
- 1.discharge of yellow fluidclassical
A wound discharged a yellow fluid.
أَغْسَقَverb
- 1.to delay (Maghrib prayer)classical
The muezzin delayed the Maghrib prayer until the onset of night's darkness.
الغَسَّاقُnoun
- 1.cold and putrid fluidboth
A cold, putrid fluid.
Parallel reading
أول ظلمة الليل.
The beginning of the darkness of the night.
وقد غسق الليل يغسق، أي أظلم.
And the night darkened, meaning it became dark.
والغاسق: الليل إذا غاب الشفق.
And Al-Ghasiq is the night when the twilight has disappeared.
ومن شر غاسق إذا وقب
And from the evil of the night-darkener when it spreads.
قال الحسن: الليل إذا دخل
Al-Hasan said: The night when it enters.
ويقال إنه القمر.
And it is said to be the moon.
وغسقت عينه غسقا: أظلمت.
And his eye darkened, meaning it became dim.
وغسق الجرح غسقانا، إذا سال منه ماء أصفر.
And the wound discharged a yellow fluid.
وأغسق المؤذن، أي أخر المغرب إلى غسق الليل.
And the muezzin delayed (the prayer), meaning he postponed the Maghrib until the onset of the night's darkness.
إلا حميما وغساقا
Except for boiling fluid and putrid fluid.