← Back to Al-Sihah

ضيق

Root entry · 10 derived lemmas

This root primarily concerns the concept of narrowness, constriction, and hardship. It extends to encompass feelings of distress, financial difficulty, and a lack of space or capacity.

Derived headwords

ضَاقَverb
  1. 1.
    it became narrowboth

    it became narrow

  2. 2.
    nothing can contain me and it is too narrow for youboth

    nothing can contain me and it is too narrow for you

  3. 3.
    he was stingyboth

    he was stingy

ضَيِّقnoun
  1. 1.
    he made the place narrowboth

    he made the place narrow

ضَيِّقًاnoun
  1. 1.
    narrownessboth

    narrowness

الضِّيقَةnoun
  1. 1.
    povertyclassical

    A state of lacking financial resources; destitution.

  2. 2.
    hardshipclassical

    A difficult or trying circumstance.

أَضَاقَverb
  1. 1.
    his money was goneboth

    his money was gone

ضَيَّقَverb
  1. 1.
    he made the place narrowboth

    he made the place narrow

ضَاقَ ذَرْعًا بِـverb phrase
  1. 1.
    to be fed up withboth

    To become impatient or exasperated with someone or something.

تَضَايَقَverb
  1. 1.
    they became constrained if they did not have enough space or characterboth

    they became constrained if they did not have enough space or character

الضَّوْقَىnoun
  1. 1.
    feminine of 'narrow'classical

    The feminine form of the adjective meaning narrow, often referring to a place or condition.

الضَّيْقَىnoun
  1. 1.
    feminine of 'narrow'classical

    The feminine form of the adjective meaning narrow, often referring to a place or condition.

Parallel reading

ضاق الشئ يضيق ضيقا وضيقا.
A thing becomes narrow, it narrows, with narrowness and narrowness.
والضيق أيضا تخفيف الضيق.
And 'al-ḍayq' also means the alleviation of hardship.
درنا ودارت بكرة نخيس لا ضيقة المجرى ولا مروس
We turned, and a worn-out pulley turned, not narrow in its path nor blunt-headed.
والضيق أيضا: جمع الضيقة، وهي الفقر وسوء الحال
And 'al-ḍayq' also is the plural of 'al-ḍayqah', which is poverty and a bad state of affairs.
كشف الضيقة عنا وفسح
He removed the hardship from us and made things spacious.
والضيقة: الضيق.
And 'al-ḍayqah' is 'al-ḍayq'.
بضيقة بين النجم والدبران
In a narrow space between the star and the hindquarters.
وقد ضاق عنك الشئ.
And a thing has become too narrow for you.
يقال: لا يسعنى شئ ويضيق عنك
It is said: 'Nothing encompasses me, and it becomes too narrow for you.'
وضاق الرجل، أي بخل.
And a man became stingy, meaning he was miserly.
وأضاق، أي ذهب ما له.
And he became impoverished, meaning his wealth was gone.
وضيقت عليك الموضع.
And I made the place narrow for you.
وقولهم: ضقت به ذرعا، أي ضاق ذرعي به.
And their saying: 'I became weary of him', meaning my arm became short with him.
تضايق القوم، إذا لم يتسعوا في خلق أو مكان.
People become cramped when they do not have enough space in character or place.
والضوقى والضيقى: تأنيث الاضيق، صارت الياء واوا لسكونها وضمة ما قبلها.
And 'al-ḍawqā' and 'al-ḍayqā' are the feminine of 'al-aḍyaq', the 'yā'' becoming a 'wāw' due to its stillness and the vowel before it.