← Back to Al-Sihah
دحق
Root entry · 8 derived lemmasThis root primarily concerns the concepts of rejection, expulsion, and expulsion of bodily fluids or offspring. It also extends to the physical expulsion of a mare's womb after foaling.
Derived headwords
الدَّحِيقnoun
- 1.The distant, the outcastclassical
Referring to someone who is far away or cast out.
دَحَقَهُverb
- 1.to reject, to disregardclassical
To treat someone with indifference or to disregard them.
أَدْحَقَهُverb
- 1.May God reject himclassical
A curse or expression of divine rejection.
أَسْحَقَهُverb
- 1.May God destroy himclassical
An expression of divine destruction or ruin.
دَحَقَتِ الرَّحِمُverb
- 1.the womb expelled fluidclassical
The uterus expelled its contents, specifically fluid, but did not accept it.
دَحَقَتْ بِهِverb
- 1.to give birth toclassical
To give birth to a child.
الدَّحُوقadjective
- 1.expelling its wombclassical
Describes a mare that expels its womb after giving birth.
انْدَحَقَتِ الرَّحِمُverb
- 1.the womb prolapsedclassical
The mare's womb came out or prolapsed.
Parallel reading
الدحيق: البعيد المقصى.
The distant, the outcast: the far removed, the expelled.
وقد دحقه الناس، أي لا يبالي به.
And people have disregarded him, meaning they do not care about him.
ويقال أيضا: أدحقه الله وأسحقه.
It is also said: May God reject him and may God destroy him.
ودحقت الرحم، أي رمت بالماء فلم تقبله.
And the womb expelled fluid, meaning it cast out the fluid and did not accept it.
ويقال: قبح الله أما دحقت به أي ولدته.
And it is said: May God curse the mother who gave birth to him, meaning she bore him.
والدحوق من النوق.
And the 'dahuq' is from the mares.
التي تخرج رحمها بعد الولادة.
Which expels its womb after giving birth.
يقال: اندحقت رحم الناقة، أي اندلقت.
It is said: The mare's womb prolapsed, meaning it came out.