← Back to Al-Sihah

حذق

Root entry · 15 derived lemmas

This root primarily concerns skill, mastery, and proficiency, particularly in learning or performing tasks. It also extends to meanings of sharpness, cutting, and acidity, with some derived terms indicating pretense or affectation of skill.

Derived headwords

حَذَقَverb
  1. 1.
    the boy mastered the Quran and the work when he became skilledboth

    the boy mastered the Quran and the work when he became skilled

  2. 2.
    he became skilled (a variant form)both

    he became skilled (a variant form)

  3. 3.
    in the case of vinegar: it became sourboth

    in the case of vinegar: it became sour

  4. 4.
    the vinegar made his mouth sourboth

    the vinegar made his mouth sour

حَذِقَverb
  1. 1.
    the boy mastered the Quran and the work when he became skilledboth

    the boy mastered the Quran and the work when he became skilled

  2. 2.
    he became skilled (a variant form)both

    he became skilled (a variant form)

  3. 3.
    in the case of vinegar: it became sourboth

    in the case of vinegar: it became sour

  4. 4.
    the vinegar made his mouth sourboth

    the vinegar made his mouth sour

حَذْقًاnoun
  1. 1.
    masteryboth

    The state of being skilled or proficient in something.

حَذَقًاnoun
  1. 1.
    masteryboth

    The state of being skilled or proficient in something.

حَذَاقَةnoun
  1. 1.
    verbal noun of ḥadhaqaboth

    verbal noun of ḥadhaqa

حَذَاقًاnoun
  1. 1.
    verbal noun of ḥadhaqaboth

    verbal noun of ḥadhaqa

حَذَاقُهُnoun
  1. 1.
    verbal noun of ḥadhaqaboth

    verbal noun of ḥadhaqa

حَاذِقadjective
  1. 1.
    skilled in his craftboth

    skilled in his craft

بَاذِقadjective
  1. 1.
    surpassingclassical

    Exceeding or surpassing others in skill or ability; often used in conjunction with 'حاذق'.

حَذَقَverb
  1. 1.
    the boy mastered the Quran and the work when he became skilledboth

    the boy mastered the Quran and the work when he became skilled

  2. 2.
    he became skilled (a variant form)both

    he became skilled (a variant form)

  3. 3.
    in the case of vinegar: it became sourboth

    in the case of vinegar: it became sour

  4. 4.
    the vinegar made his mouth sourboth

    the vinegar made his mouth sour

حَذَقَverb
  1. 1.
    the boy mastered the Quran and the work when he became skilledboth

    the boy mastered the Quran and the work when he became skilled

  2. 2.
    he became skilled (a variant form)both

    he became skilled (a variant form)

  3. 3.
    in the case of vinegar: it became sourboth

    in the case of vinegar: it became sour

  4. 4.
    the vinegar made his mouth sourboth

    the vinegar made his mouth sour

حَذِيقadjective
  1. 1.
    cutclassical

    Something that has been cut, particularly a severed rope.

حَذَاقِيّadjective
  1. 1.
    eloquentclassical

    Having a clear and eloquent way of speaking; articulate.

حَذْلَقَverb
  1. 1.
    when he showed skill and claimed more than he hadboth

    when he showed skill and claimed more than he had

تَحَذْلَقَverb
  1. 1.
    when he showed skill and claimed more than he hadboth

    when he showed skill and claimed more than he had

Parallel reading

حذق الصبي القرآن والعمل يحذق حذقا وحذقا، وحذاقة وحذاقا، إذا مهر فيه.
The boy mastered the Quran and the work, mastering it with mastery and skillfulness, when he became proficient in it.
وحذق بالكسر حذقا، لغة فيه.
And 'haziqa' with kasra, meaning mastery, is a variant pronunciation for it.
ويقال لليوم الذي يختم فيه القرآن: هذا يوم حذاقه.
And the day on which the Quran is completed is called: this is the day of its completion.
وقلان في صنعته حاذق باذق، وهو إتباع له.
And they say about his craft: he is a skilled, surpassing craftsman, and 'baziq' is an emphatic addition to 'haziq'.
وحذقت الحبل أحذقه حذقا: قطعته.
And I cut the rope, I cut it with a cut: I severed it.
والحاذق: القاطع:
And 'al-haziq' means: the cutter:
وحذق الخل يحذق حذوقا، أي حمض.
And vinegar becomes sour, it becomes sour with sourness, meaning it becomes acidic.
وحذق فاه الخل حذقا، أي حمزه.
And the vinegar made his mouth sharp, with sharpness, meaning it made it acidic.
والحذيق: المقطوع.
And 'al-haziq' means: the severed.
وحبل الوصل منتكث حذيق
And the rope of connection is frayed, severed
والحذاقي: الفصيح اللسان البين اللهجة.
And 'al-hithaqi' means: the eloquent of tongue, clear of dialect.
قال طرفة: إنى كفانى من أمر هممت به جار كجار الحذاقى الذى اتصفا
Tarafah said: Indeed, what sufficed me from a matter I intended was a neighbor like the eloquent neighbor who was described.
ويقال: حذلق الرجل بزيادة اللام، وتحذلق، إذا أظهر الحذق وادعى أكثر مما عنده.
And it is said: 'hathlaqa' the man, with the addition of the lam, and 'tahathlaqa', if he displays skill and claims more than he possesses.