← Back to Al-Sihah

وحف

Root entry · 15 derived lemmas

This root primarily describes abundance, lushness, and thickness, particularly in relation to vegetation, hair, and feathers. It can also denote hardness or density, such as in rocky ground or a solid object, and in some contexts, it refers to a state of being thin or worn out.

Derived headwords

وَحْفadjective
  1. 1.
    abundant, lushboth

    Describing something that is plentiful, abundant, or lush, especially vegetation or hair.

  2. 2.
    thickly featheredclassical

    Specifically referring to a wing that is abundant in feathers.

  3. 3.
    beautifully abundantboth

    Describing hair that is abundant and beautiful.

وَاحِفadjective
  1. 1.
    abundant, plentifulclassical

    Synonymous with 'waḥf', indicating abundance or plentifulness.

وَحِفadjective
  1. 1.
    abundant, lush (hair)classical

    Describing hair that is abundant and lush, with the vowel under the 'waw' changed.

وَحُفَverb
  1. 1.
    to be abundant (hair)classical

    The verb form indicating that hair has become abundant and lush.

الوُحُوفَةnoun
  1. 1.
    abundance, lushnessclassical

    The state or quality of being abundant and lush, particularly referring to hair.

الوُحَافَةnoun
  1. 1.
    abundance, lushnessclassical

    Another term for the state of abundance and lushness, especially of hair.

الوُحَفَاءnoun
  1. 1.
    stony groundclassical

    Land that contains black stones but is not necessarily barren.

وَحْفَةnoun
  1. 1.
    black stoneclassical

    A black stone, particularly one found on stony ground.

وَحَافnoun
  1. 1.
    black stonesclassical

    The plural of 'waḥfah', referring to black stones.

وَحَاف القَهْرname
  1. 1.
    a place nameclassical

    A specific location mentioned in poetry.

وَحَفَverb
  1. 1.
    to fall, to throw oneself downclassical

    To fall or throw oneself forcefully onto the ground, applicable to both humans and animals.

تَوْحِيفnoun
  1. 1.
    striking with a stickclassical

    The act of hitting or striking something with a stick or staff.

مَوَاحِف الإِبِلnoun
  1. 1.
    camel resting placesclassical

    The places where camels lie down or rest.

مُوحَفadjective
  1. 1.
    emaciated, thinclassical

    Describing a camel that is thin, emaciated, or worn out.

وَاحِفname
  1. 1.
    a place nameclassical

    Another place name mentioned in the text.

Parallel reading

عشب وحف وواحف، أي كثير.
Grass is abundant and plentiful, meaning plentiful.
والوحف: الجناح الكثير الريش.
And 'al-waḥf' is a wing with many feathers.
وشعر وحف، أي كثير حسن، ووحف أيضا بالتحريك.
And hair is abundant, meaning abundant and beautiful, and 'waḥif' also with vowel movement.
وقد وحف شعره بالضم، والاسم والوحوفة والوحافة.
And his hair became abundant (with dammah on 'waw'), and the noun is 'al-wuḥūfah' and 'al-wuḥāfah'.
والوحفاء: الأرض فيها حجارة سود، وليست بحرة.
And 'al-wuḥafā'' is land with black stones, and it is not barren.
والصخرة السوداء وحفة، والجمع وحاف.
And the black rock is 'waḥfah', and the plural is 'waḥāf'.
ووحاف القهر: موضع، وهو في شعر لبيد.
And 'Waḥāf al-Qahr' is a place, and it is in the poetry of Labīd.
ووحف الرجل، إذا ضرب بنفسه الارض.
And a man falls, if he strikes himself to the ground.
وكذلك البعير.
And likewise a camel.
ووحف توحيفا مثله.
And it falls, with 'tawfīf' like it.
ومواحف الإبل: مباركها.
And the resting places of camels are their places of repose.
والموحف: البعير المهزول.
And 'al-muḥaf' is the emaciated camel.
لما رأيت الشارف الموحفا
When I saw the aged, emaciated camel.
وقال أبو عمرو: التوحيف: الضرب بالعصا.
And Abu Amr said: 'al-Tawḥīf' is striking with a stick.
وواحف: موضع.
And 'Wāḥif' is a place.