← Back to Al-Sihah

نطف

Root entry · 17 derived lemmas

The root نطف (n-t-f) primarily relates to the concept of pure, clear liquid, especially water or semen. It extends to meanings of flowing, dripping, and also to metaphorical senses of being stained by blame or defect, and even to a specific type of wound.

Derived headwords

النُطْفَةnoun
  1. 1.
    pure waterboth

    Pure, clear water, whether abundant or scarce.

  2. 2.
    semenboth

    The fluid of a man; semen.

  3. 3.
    earringclassical

    A type of earring, specifically one that hangs down.

  4. 4.
    stain of blameclassical

    A blemish or stain associated with blame or suspicion.

  5. 5.
    wound severityclassical

    The critical state of a wound, indicating it is close to a vital organ.

النُطَافnoun
  1. 1.
    pure watersboth

    The plural of نطفة, referring to pure, clear water.

نُطَفnoun
  1. 1.
    plural of nutfahboth

    plural of nutfah

  2. 2.
    it flowedboth

    it flowed

الناطفnoun
  1. 1.
    a type of garmentclassical

    A specific type of garment, possibly a type of embroidered or decorated cloth.

نَطَفَverb
  1. 1.
    plural of nutfahboth

    plural of nutfah

  2. 2.
    it flowedboth

    it flowed

نَطَفَانnoun
  1. 1.
    its flowingboth

    its flowing

يَنْطِفverb
  1. 1.
    it flowsboth

    Present tense of نطف, meaning it flows or trickles.

لَيْلَةٌ نَطُوفadjective
  1. 1.
    rainy nightclassical

    A night during which it rains continuously until morning.

تَنَطَّفَتْverb
  1. 1.
    she wore earringsclassical

    The past tense of تنطف, meaning a woman adorned herself with earrings.

وَصِيفَةٌ مُنَطَّفَةadjective
  1. 1.
    a woman wearing earringsclassical

    A female slave or servant adorned with earrings.

نَطَفَverb
  1. 1.
    plural of nutfahboth

    plural of nutfah

  2. 2.
    it flowedboth

    it flowed

أَنْطَفَهُverb
  1. 1.
    to stain him with blameclassical

    To cause someone else to be stained with blame or suspicion.

نَطَفَ الشَّيءverb
  1. 1.
    the thing became corruptclassical

    For a thing to become corrupt, spoiled, or defective.

النُطَفnoun
  1. 1.
    critical woundclassical

    The critical state of a wound, specifically when it reaches the brain or the gut.

نَطَفَ البَعِيرverb
  1. 1.
    the camel was injuredclassical

    For a camel to suffer a critical wound.

تَنَطَّفَتْ بِهِverb
  1. 1.
    to be stained by itclassical

    To be stained or tainted by something, referring to blame or defect.

كَنْزِ النُطَفname
  1. 1.
    Nutf's treasureclassical

    The name of a man from the tribe of Yarbu', known for his poverty and subsequent raid on a treasure.

Parallel reading

النطفة: الماء الصافي، قل أو كثر.
Al-nutfa: pure water, little or much.
والجمع النطاف.
And its plural is al-nitaaf.
والنطفة: ماء الرجل، والجمع نطف.
And al-nutfa: a man's water (semen), and its plural is nutf.
والناطف: القبيطى.
And al-naatif: al-qubayti (a type of garment).
ونطفان الماء: سيلانه.
And nutfaan al-maa': its flowing.
قد نطف وينطف.
It has flowed and it flows.
وليلة نطوف: تمطر إلى الصباح.
And a rainy night: it rains until morning.
والنطفة، بالتحريك: القرط، والجمع نطف.
And al-nutfa, with haraka: the earring, and its plural is nutf.
وتنطفت المرأة، أي تقرطت.
And the woman adorned herself, meaning she wore earrings.
ووصيفة منطفة، أي مقرطة.
And a decorated servant girl, meaning one wearing earrings.
والنطف أيضا: التلطخ بالعيب، يقال: هم أهل الريب والنطف.
And al-nutf also: being stained with blame; it is said: they are people of suspicion and blame.
وقد نطف الرجل بالكسر، إذا اتهم بريبة.
And a man may be tainted (with kasra), if he is suspected of wrongdoing.
وأنطفه غيره.
And another stained him.
ونطف الشئ أيضا، أي فسد.
And a thing also becomes corrupt, meaning it spoils.
ويقال: النطف: إشراف الشجة على الدماغ والدبرة على الجوف.
And it is said: al-nutf: the critical state of a wound reaching the brain or the gut.
وقد نطف البعير.
And the camel suffered a critical wound.
ومن تنطفت به، أي ما تلطخت.
And what you are stained by, meaning what you are tainted with.
قولهم: " لو كان عنده كنز النطف ما عدا ".
Their saying: "If he had possessed Nutf's treasure, he would not have exceeded (his limit)."