← Back to Al-Sihah

عطف

Root entry · 14 derived lemmas

The root عطف (ʿaṭf) primarily denotes bending, turning, or inclining. It extends to concepts of affection, compassion, and turning towards something or someone. It also encompasses physical aspects like sides or curves, and metaphorical turns of fortune or disposition.

Derived headwords

عَطَفَverb
  1. 1.
    he inclinedboth

    he inclined

  2. 2.
    he bent the stickboth

    he bent the stick

  3. 3.
    he folded the pillowboth

    he folded the pillow

  4. 4.
    he had compassion on himboth

    he had compassion on him

عطفت العود فانعطف — He bent the stick and it bent.
وعطفت الوسادة: ثنيتها — And I bent the cushion: I folded it.
وعطفت عليه، أي أشفقت — And he showed compassion towards him, meaning he pitied him.
انْعَطَفَverb
  1. 1.
    to bendboth

    To become bent or curved, either physically or metaphorically.

  2. 2.
    to turnboth

    To turn or deviate from a course.

وعطفت العود فانعطف — He bent the stick and it bent.
عاطِفَةnoun
  1. 1.
    affectionboth

    A feeling of tenderness, love, or compassion.

  2. 2.
    compassionboth

    Sympathy and concern for the sufferings or misfortunes of others.

  3. 3.
    bondclassical

    A tie of kinship or affection.

ما تثنينى عليك عاطفة من رحم أو قرابة — No bond of womb or kinship turns you towards me.
عاطِفadjective
  1. 1.
    compassionateboth

    Showing or feeling compassion or pity.

  2. 2.
    bendingclassical

    That which bends or curves.

العاطفون تحين مامن عاطف — The compassionate ones, at the time of need, there is no one to be compassionate.
عَطْفَةnoun
  1. 1.
    charmclassical

    A charm or amulet used by women to attract men.

  2. 2.
    bendclassical

    A curve or turn, especially in a valley.

العطفة: خرزة تؤخذ بها النساء الرجال — The 'atfah: a bead with which women ensnare men.
مِعْطَفnoun
  1. 1.
    cloakboth

    A cloak or mantle, a garment worn over other clothes.

  2. 2.
    swordclassical

    A sword, so named because it curves or bends.

المعطف بالكسر: الرداء — The mi'ṭaf (with kasra): the cloak.
عِطَافnoun
  1. 1.
    cloakboth

    A cloak or mantle, similar to 'mi'ṭaf'.

  2. 2.
    swordclassical

    A sword, also known as 'mi'ṭaf'.

وكذلك العطاف — And likewise the 'iṭāf.
تَعَطَّفَverb
  1. 1.
    he had compassion on himboth

    he had compassion on him

وقد تعطفت بالعطاف، أي ارتديت بالرداء — And he wore the cloak, meaning he put on the garment.
وتعطف عليه: أشفق — And he showed compassion towards him: he pitied him.
تَعَاطَفَverb
  1. 1.
    to show compassion to each otherboth

    To have mutual compassion or sympathy for one another.

وتعاطفوا: عطف بعضهم على بعض — And they showed compassion for each other: some of them felt pity for others.
نَاقَةٌ عَطُوفadjective
  1. 1.
    compassionate camelclassical

    A female camel that shows affection or care towards her young or other camels.

والناقة العطوف: التي تعطف على البو فترأمه — And the compassionate she-camel: she is one who shows affection to the young and cares for it.
اسْتَعْطَفَverb
  1. 1.
    to seek compassionboth

    To try to elicit pity or compassion from someone.

واستعطفه عليه فعطف — And he sought his compassion for him, and he showed compassion.
عَطْفَاnoun
  1. 1.
    the two sides of a man, from his head to his hipsboth

    the two sides of a man, from his head to his hips

  2. 2.
    the two sides of everythingboth

    the two sides of everything

عطفا الرجل: جانباه من لدن رأسه إلى إلى وركيه — The two sides of a man: his two sides from his head to his hips.
وكذلك عطفا كل شئ: جانباه — And likewise the two sides of everything: its two sides.
مُنْعَطَفnoun
  1. 1.
    the bend or curve of the valleyboth

    the bend or curve of the valley

ومنطنعف الوادي: منعرجه ومنحناه — And the bend of the valley: its turn and its curve.
عَطْفnoun
  1. 1.
    he inclinedboth

    he inclined

  2. 2.
    he bent the stickboth

    he bent the stick

  3. 3.
    he folded the pillowboth

    he folded the pillow

  4. 4.
    he had compassion on himboth

    he had compassion on him

Parallel reading

عطفت (1) ، أي ملت.
He turned (1), meaning he inclined.
وعطفت العود فانعطف.
And he bent the stick and it bent.
وعطفت الوسادة: ثنيتها.
And I bent the cushion: I folded it.
وعطفت عليه، أي أشفقت.
And he showed compassion towards him, meaning he pitied him.
يقال: ما تثنينى عليك عاطفة من رحم أو قرابة.
It is said: No bond of womb or kinship turns you towards me.
وعطف عليه، أي كر.
And he turned back to him, meaning he returned.
العاطفون تحين مامن عاطف والمطعمون زمان أين المطعم (2)
The compassionate ones, at the time of need, there is no one to be compassionate, and the feeders, in time of scarcity, where is the feeder (2)
وظبية عاطف: تعطف جيدها إذا ربضت.
And a bending gazelle: she bends her neck when she lies down.
والعطفة: خرزة تؤخذ بها النساء الرجال.
And the 'atfah: a bead with which women ensnare men.
والمعطف بالكسر: الرداء، وكذلك العطاف.
And the mi'ṭaf (with kasra): the cloak, and likewise the 'iṭāf.
وقد تعطفت بالعطاف، أي ارتديت بالرداء.
And he wore the cloak, meaning he put on the garment.
وتعطف عليه: أشفق.
And he showed compassion towards him: he pitied him.
وتعاطفوا: عطف بعضهم على بعض.
And they showed compassion for each other: some of them felt pity for others.
والناقة العطوف: التي تعطف على البو فترأمه.
And the compassionate she-camel: she is one who shows affection to the young and cares for it.
واستعطفه عليه فعطف.
And he sought his compassion for him, and he showed compassion.
وعطفت العيدان، شدد للكثرة.
And the sticks were bent, the shadda indicates multiplicity.
وقسي معطفة، ولقاح معطفة.
And bent bows, and bent she-camels.
وربما عطفوا عدة ذود على فصيل واحد فاحتلبوا ألبانهن ليدررن.
And sometimes they would bring several herds together to a single young camel and milk their udders to increase their milk.
والقوس المعطوفة، هي هذه العربية.
And the bent bow, it is this Arabic one.
وعطفا الرجل: جانباه من لدن رأسه إلى إلى وركيه.
And the two sides of a man: his two sides from his head to his hips.
وكذلك عطفا كل شئ: جانباه.
And likewise the two sides of everything: its two sides.
ويقال: ثنى فلان عني عطفه، إذا أعرض عنك.
And it is said: So-and-so turned away his side from me, meaning he turned away from you.
ومنطنعف الوادي: منعرجه ومنحناه.
And the bend of the valley: its turn and its curve.