← Back to Al-Sihah

عسف

Root entry · 9 derived lemmas

This root primarily relates to deviating from a path or course, acting unjustly, or experiencing hardship. It also extends to terms for specific objects, animals in distress, and geographical locations.

Derived headwords

عَسَفَverb
  1. 1.
    to deviateboth

    To take a path other than the correct or intended one; to go astray.

  2. 2.
    to act unjustlyclassical

    To oppress or act tyrannically.

العَسْفnoun
  1. 1.
    taking a path other than the right oneboth

    taking a path other than the right one

التَّعَسُّفnoun
  1. 1.
    deviationboth

    The act of deviating from the right path or course; going astray.

  2. 2.
    oppressionclassical

    Tyranny or unjust action.

الاعْتِسَافnoun
  1. 1.
    and 'i'tisāf'both

    and 'i'tisāf'

عَسُوفadjective
  1. 1.
    oppressiveclassical

    Tyrannical, unjust, or oppressive.

عاسِفadjective
  1. 1.
    dyingclassical

    A she-camel that is near death, breathing heavily due to a swelling or illness.

  2. 2.
    tremblingclassical

    Describing someone whose throat trembles from heavy breathing.

عَسِيفnoun
  1. 1.
    hired laborerclassical

    A hired worker or laborer.

عُسَفَاءnoun
  1. 1.
    hired laborersclassical

    Plural of عَسِيف (ʿasīf), meaning hired laborers.

عَسْفَانname
  1. 1.
    a placeboth

    a place

Parallel reading

الأخذ على غير الطريق، وكذلك التعسف والاعتساف.
Taking a path other than the right one, and likewise is taʿassuf and iʿtisāf.
والعسف أيضا: القدح الضخم.
And al-ʿasf also means: a large ladle.
والعسوف: الظلوم.
And al-ʿasūf means: the oppressive one.
ناقة عاسف، إذا أشرفت على الموت من الغدة وجعلت تتنفس.
A she-camel is ʿāsif if she is near death from a swelling and begins to breathe heavily.
ما العساف؟ قال: حين نقمص حنجرته، أي ترجف من النفس.
What is al-ʿassāf? He said: when my throat trembles, meaning it shakes from breathing.
ونعم أخو الصعلوك أمس تركته بتضرع يمري باليدين ويعسف
And what a good brother of the vagabond I left yesterday, supplicating, rubbing with his hands and deviating.
والعسيف: الاجير، والجمع عسفاء.
And al-ʿasīf is the hired laborer, and the plural is ʿusafāʾ.
وعسفان: موضع.
And ʿAsfan is a place.