← Back to Al-Sihah

ضفف

Root entry · 9 derived lemmas

This root primarily concerns concepts of abundance, multitude, and crowding, often in relation to people, possessions, or needs. It can also denote scarcity, hardship, or a state of being overwhelmed. Additionally, it extends to physical proximity and a specific way of milking.

Derived headwords

الضَّفَفnoun
  1. 1.
    abundance of dependentsclassical

    A large number of children or family members requiring support.

  2. 2.
    crowding at foodclassical

    Many people gathered around a meal, indicating a large number of hands partaking.

  3. 3.
    hardship and distressclassical

    A state of difficulty, scarcity, or straitened circumstances.

  4. 4.
    need or necessityclassical

    A state of requiring something, often due to scarcity or urgency.

  5. 5.
    crowding at waterclassical

    A large number of people gathered around a water source.

ضَفِيفadjective
  1. 1.
    abundant dependentsclassical

    Describing a person who has many dependents, such as children, that occupy them.

ضَفَّverb
  1. 1.
    to milk (fully)classical

    To milk a she-camel using the entire hand, not just fingers.

ضَفِيفnoun
  1. 1.
    milking with the whole handclassical

    The act of milking a she-camel using the entire hand.

مُضْفُوفadjective
  1. 1.
    crowded with peopleclassical

    Describing a water source that has many people gathered around it, making it difficult to draw water.

مُضَوَّفadjective
  1. 1.
    having nothing leftclassical

    Describing someone who has exhausted all their resources or possessions.

الضِّفَّةnoun
  1. 1.
    riverbankboth

    The side or edge of a river.

ضِفَتَانnoun
  1. 1.
    riverbanksboth

    The two sides or edges of a river.

تَضَافُّواverb
  1. 1.
    to crowd aroundclassical

    To gather in large numbers around a place, especially a water source.

Parallel reading

الضفف: كثرة العيال.
Ad-ḍafaf: abundance of dependents.
لا ضفف يشغله ولا ثقل
No dependents occupy him, nor any baggage.
ما شبع رسول الله صلى الله عليه وسلم من خبز ولحم إلا على ضفف.
The Messenger of God, peace be upon him, never ate his fill of bread and meat except when there was an abundance of people at the food.
الضفف: كثرة الأيدي على الطعام.
Ad-ḍafaf: multitude of hands at the food.
الضفف: الضيق والشدة.
Ad-ḍafaf: straitened circumstances and hardship.
رجل ضف الحال.
A man of straitened circumstances.
أن يكون المال قليلا ومن يأكله كثيرا.
To have little money and many people eating it.
الضفف: الحاجة.
Ad-ḍafaf: need.
لقيته على ضفف، أي على عجلة.
I met him in haste, meaning in a hurry.
والضفف أيضا: ازدحام الناس على الماء.
And ad-ḍafaf also: the crowding of people at the water.
تضافوا على الماء، إذا كثروا عليه.
They crowded around the water when they became numerous upon it.
ماء مضفوف، إذا كثر عليه الناس
Water that is crowded with people when they become numerous upon it.
لا يستقى في النزح المضفوف إلا مدارات الغروب الجوف
Water is not drawn from a crowded well except by careful management of the deep, hollowed-out source.
فلان مضوف، مثل مثمود، إذا نفذ ما عنده.
So-and-so is muḍawwaf, like mathmūd, meaning he has run out of what he possesses.
وضف الناقة: لغة في ضبها، إذا حلبها بالكف كلها.
And ḍaffa al-nāqah: a dialectal variant of ḍabbahā, meaning to milk it with the entire hand.
والضفة بالكسر: جانب النهر.
And aḍ-ḍiffah (with kasrah): the side of the river.
وضفتاه: جانباه.
And its two ḍifftān: its two sides.