← Back to Al-Sihah

ضعف

Root entry · 16 derived lemmas

This root primarily concerns the concept of weakness, lack of strength, and deficiency. It extends to notions of doubling, multiplying, and increasing, often in the context of intensity or quantity.

Derived headwords

ضَعْفnoun
  1. 1.
    weaknessboth

    The state of lacking strength or power; feebleness.

  2. 2.
    doublingboth

    The act or state of being made twice as much or as many.

ضَعُفَverb
  1. 1.
    to be weakboth

    To become weak or feeble; to lose strength.

ضَعِيفadjective
  1. 1.
    weakboth

    Lacking physical strength or power; feeble.

  2. 2.
    frailboth

    Delicate and weak physically.

أَضْعَفَverb
  1. 1.
    to weakenboth

    To cause someone or something to become weak or weaker.

  2. 2.
    to doubleboth

    To make something twice as much or as many.

ضُعَافadjective
  1. 1.
    weak (pl.)both

    Plural form of weak, referring to a group of people who are weak.

ضُعَفَاءadjective
  1. 1.
    weak (pl.)both

    Plural form of weak, referring to a group of people who are weak.

ضُعْفَةadjective
  1. 1.
    weak (pl.)both

    Plural form of weak, referring to a group of people who are weak.

اسْتَضْعَفَverb
  1. 1.
    to consider weakboth

    To regard or deem someone or something as weak.

تَضْعِيفnoun
  1. 1.
    doublingboth

    The act of making something twice its original size or quantity.

  2. 2.
    attribution of weaknessclassical

    The act of attributing weakness to someone or something.

إِضْعَافnoun
  1. 1.
    doublingboth

    The act or process of making something twice as much or as many.

مُضَاعَفَةnoun
  1. 1.
    doublingboth

    The act of multiplying by two; making twice as much.

  2. 2.
    chainmailclassical

    A type of armor made of interwoven rings, specifically one woven in double rings.

ضِعْفnoun
  1. 1.
    doubleboth

    Twice the amount or number; a double portion.

ضِعْفَاهnoun
  1. 1.
    its two equivalentsclassical

    Two times the original amount or number.

أَضْعَافnoun
  1. 1.
    multiplesboth

    Many times the original amount or number; severalfold.

مُضَعَّفadjective
  1. 1.
    doubledboth

    Made twice as much or as many.

  2. 2.
    weakened (animal)classical

    Referring to an animal whose mount or beast of burden has become weak.

مُقَوِّيadjective
  1. 1.
    strengthenedclassical

    Made strong or stronger; fortified.

Parallel reading

الضعف والضعف: خلاف القوة.
Weakness and feebleness are the opposite of strength.
وقد ضعف فهو ضعيف، وأضعفه غيره.
And he became weak, so he is weak, and another weakened him.
وقوم ضعاف وضعفاء وضعفة.
And people who are weak, feeble, and infirm.
واستضعفه، أي عده ضعيفا.
And he considered him weak, meaning he deemed him weak.
وذكر الخليل أن التضعيف أن يزاد على أصل الشئ فيجعل مثلين أو أكثر.
And Al-Khalil mentioned that doubling is to add to the origin of a thing, making it two times or more.
وكذلك الإضعاف والمضاعفة.
And likewise are the acts of doubling and multiplying.
يقال ضعفت الشئ وأضعفته وضاعفته، بمعنى.
It is said: I doubled a thing, and I made it double, and I multiplied it, meaning the same.
وضعف الشئ: مثله.
And a thing's double: its equivalent.
وضعفاه: مثلاه.
And its two doubles: its two equivalents.
وأضعافه: أمثاله.
And its multiples: its equivalents.
إذا لأذقناك ضعف الحياة وضعف الممات
Then We would have made you taste double the punishment in this life and double the punishment in death.
أي ضعف العذاب حيا وميتا.
Meaning double the torment, alive and dead.
يقول: أضعفنا لك العذاب في الدنيا والآخرة.
He says: We doubled the torment for you in this world and the hereafter.
وقولهم: وقع فلان في أضعاف كتابه، يراد به توقيعه في أثناء السطور أو الحاشية.
And their saying: So-and-so wrote in the multiples of his book, meaning his signature in the margins or between the lines.
وأضعف القوم، أي ضوعف لهم.
And the people were given double, meaning it was doubled for them.
وأضعفت الشئ فهو مضعوف على غير قياس
And I made a thing double, and it became doubled, contrary to the usual pattern.
وعالين مضعوفا وفردا سموطه جمان ومرجان يشك المفاصلا
And they were elevated, doubled and single, their necklaces of pearls and corals, adorning the joints.
وأضعف الرجل: ضعفت دابته، يقال: هو ضعيف مضعف.
And a man's mount became weak: his riding animal became weak, it is said: he is weak in body and weak in mount.
فالضعيف في بدنه، والمضعف في دابته.
So the weak one is in his body, and the one with a weakened mount is in his animal.
كما يقال قوى مقو.
Just as it is said strong and strengthened.
وضعفه السير، أي أضعفه.
And the journey weakened him, meaning it made him weak.
والتضعيف أيضا: أن تنسبه إلى الضعف.
And doubling also means: to attribute weakness to it.
والمضاعفة: الدرع التى نسجت حلقتين حلقتين.
And the chainmail: the armor that was woven ring by ring.