← Back to Al-Sihah

شغف

Root entry · 15 derived lemmas

This root primarily deals with concepts of thinness, transparency, and permeability, often related to textiles or physical states. It also extends to meanings of excess, gain, and deficiency, as well as the sensation of cold and the act of consuming completely.

Derived headwords

الشَّفّ بالفتحnoun
  1. 1.
    thin veilclassical

    A thin, delicate veil or covering. Abu Nasr described it as a thin red veil made of wool through which one could see what was behind it.

الشَّفّ بالكسرnoun
  1. 1.
    excess, profitboth

    An excess, surplus, or profit gained. The verb form 'shaffa yashiffu shafan' is used in this sense.

  2. 2.
    deficiency, reductionclassical

    A deficiency, reduction, or decrease. This meaning is considered an antonym (muḍādd) of excess.

شَفَّverb
  1. 1.
    meaning, it became thin until what was beneath it could be seenboth

    meaning, it became thin until what was beneath it could be seen

  2. 2.
    meaning, thinboth

    meaning, thin

شَفَّ عليه ثوبهverb
  1. 1.
    garment became thinboth

    A garment became thin, so much so that what was behind it was visible.

شَفَّ جسمهverb
  1. 1.
    body became emaciatedboth

    The body became emaciated or thin.

أَشْفَفْتverb
  1. 1.
    to prefer one over anotherboth

    To prefer or favor some of one's children over others.

الشَّفِيفnoun
  1. 1.
    chill, biting coldboth

    A biting cold or chill, often associated with wind. It can also refer to a sensation of cold in the teeth.

الشَّفَّانnoun
  1. 1.
    cold windclassical

    A cold wind, particularly one felt in damp or humid conditions. It can also refer to the coldness of the air in the morning.

الشَّفْشَافnoun
  1. 1.
    gentle cold windclassical

    A gentle, cool wind.

الشَّفَافَةnoun
  1. 1.
    remaining waterboth

    The small amount of water remaining in a container after most has been drunk.

تَشَافَفْتverb
  1. 1.
    to drink completelyboth

    To drink all of something, leaving none behind. It implies consuming the very last drops.

اشْتِفْفverb
  1. 1.
    to drink up completelyboth

    To drink up completely, similar to 'tashāfafta'. It implies thorough consumption.

شَفَّه الهمّverb
  1. 1.
    sorrow weakened himboth

    Sorrow or worry weakened him, making him frail or thin.

شَفْشَفَهُverb
  1. 1.
    to weaken, make frailclassical

    To weaken or make frail, similar to 'shaffa-hu al-hammu'.

المُشَفْشَفadjective
  1. 1.
    weakened, frailclassical

    One who has been weakened or made frail, often by sorrow or worry.

Parallel reading

ستر رقيق.
A thin veil.
ستر أحمر رقيق من صوف يستشف ما وراءه.
A thin red veil made of wool through which one could see what was behind it.
والشف بالكسر: الفضل والربح.
And 'ash-shaff' (with kasra) means excess and profit.
تقول منه: شف يشف شفا، مثال حمل يحمل حملا.
You say from it: 'shaffa yashiffu shafan', like 'ḥamala yaḥmilu ḥamalan'.
والشف أيضا. النقصان، وهو من الأضداد.
And 'ash-shaff' also means deficiency, and it is one of the antonyms.
وشف عليه ثوبه يشف شفوفا وشفيفا أيضا، عن الكسائي، أي رق حتى يرى ما خلفه.
And his garment became thin, 'yashiffu' (shufūfan and shafīfan), according to Al-Kisa'i, meaning it became thin until what was behind it could be seen.
وثوب شف وشف، أي رقيق.
And a garment is 'shaff' and 'shaff', meaning thin.
وشف جسمه يشف شفوفا، أي نحل.
And his body became thin, 'yashiffu' (shufūfan), meaning emaciated.
أشففت بعض ولدي على بعض، أي فضلتهم.
I preferred some of my children over others, meaning I favored them.
والشفيف: لذع البرد ومنه قول الشاعر: إذا ما الكلب ألجأه الشفيف
And 'ash-shafīf' is the biting cold, and from it is the poet's saying: When the dog is driven by the chill
وفلان يجد في أسنانه شفيفا، أي بردا.
And so-and-so feels a chill in his teeth, meaning coldness.
والشفان: برد ريح في ندوة.
And 'ash-shaffān' is the coldness of wind in dampness.
وهذه غداة ذت شفان.
And this is a morning with cold wind.
قال الشاعر في كناس ظاهر يستره من عل الشفان هداب الفنن أي من الشفان.
The poet said about a visible hiding place that conceals him from the cold wind, the fringe of the branches, meaning from the cold wind.
والشفشاف: الريح اللينة البرد.
And 'ash-shaffshāf' is the gentle, cool wind.
والشفافة: بقية الماء في الإناء.
And 'ash-shafāfah' is the remainder of water in a vessel.
وقد تشاففت ما في الإناء، إذا شربته كله ولم تسئره.
And you have drunk completely what was in the vessel, if you drank it all and left none.
وفي المثل: " ليس الري عن التشاف "، أي لأن القدر الذي يسئره الشارب ليس مما يروي.
And in the proverb: 'Thirst is not quenched by drinking completely', meaning because the amount left by the drinker is not enough to satisfy.
وكذلك الاستقصاء في الامور.
And likewise is thoroughness in matters.
وفى حديث أم زرع: " وإن شرب اشتف ".
And in the narration of Umm Zar'a: 'And if he drank, he drank it all'.
وشفه الهم يشفه بالضم شفا: هزله.
And sorrow weakened him, 'yashiffuhu' (with damma), meaning it made him frail.
وشفشفه أيضا.
And 'shafshafahu' also.
ومننه قول الفرزدق: موانع للاسرار إلا لاهلها ويخلفن ما ظن الغيور المشفشف
And from it is the saying of Al-Farazdaq: Preventers of secrets except for their people, and they leave behind what the jealous, weakened one suspected.