← Back to Al-Sihah

شعف

Root entry · 15 derived lemmas

This root primarily relates to the peaks or summits of mountains. It extends to describe hair, particularly on the head, and metaphorically to intense love that consumes or afflicts the heart. It also has applications in describing actions like coating and refers to a specific place name.

Derived headwords

الشَّعْفَةnoun
  1. 1.
    mountain peakboth

    The summit or peak of a mountain.

  2. 2.
    forelockclassical

    The forelock of a boy's hair, or a small tuft of hair.

شُعُفnoun
  1. 1.
    mountain peaksboth

    Plural of شعفة, referring to the peaks of mountains.

شُعُوفnoun
  1. 1.
    mountain peaksboth

    Plural of شعفة, referring to the peaks of mountains.

شِعَافnoun
  1. 1.
    mountain peaksboth

    Plural of شعفة, referring to the peaks of mountains.

شَعَفَاتnoun
  1. 1.
    mountain peaksboth

    Plural of شعفة, referring to the peaks of mountains.

أَصْهَب الشَّعَافadjective
  1. 1.
    reddish-hairedclassical

    A man whose hair is reddish, referring specifically to the hair on his head.

شُعَيْفَاتnoun
  1. 1.
    small tufts of hairclassical

    Diminutive form of شعفة, referring to small tufts of hair, especially from the forelock.

الشُّنْعَافnoun
  1. 1.
    mountain peakclassical

    Another term for the peak of a mountain.

الشُّنْعُوفnoun
  1. 1.
    mountain peakclassical

    Another term for the peak of a mountain.

شَنْعَافadjective
  1. 1.
    tallclassical

    A tall man, with the 'n' considered an extra letter.

شَعِفَverb
  1. 1.
    to burn the heartclassical

    Love consumed or afflicted his heart intensely.

  2. 2.
    to make illclassical

    To cause someone to become ill, often due to intense emotion.

  3. 3.
    to coatclassical

    To coat or smear something, such as a camel with tar.

شُعِفَverb
  1. 1.
    to be consumed by loveclassical

    To be afflicted or consumed by love.

مَشْعُوفadjective
  1. 1.
    one afflicted with passionboth

    one afflicted with passion

شَعَفَverb
  1. 1.
    to coatclassical

    To coat or smear something, such as a camel with tar.

شَعْفِينname
  1. 1.
    Sh'afinclassical

    A place name mentioned in a proverb.

Parallel reading

الشعفة بالتحريك: رأس الجبل
Al-sha'fah (with harakah): the peak of the mountain.
والجمع شعف وشعوف وشعاف وشعفات، وهي رءوس الجبال.
And the plural is shu'uf, shu'oof, shi'aaf, and sha'afaat, and they are the peaks of the mountains.
ورجل أصهب الشعاف، يراد به شعر رأسه.
And a man, as-hab al-sha'aaf, meaning the hair of his head.
وما على رأسه إلا شعيفات، أي شعيرات من الذؤابة، يقال لذؤابة الغلام: شعفة.
And on his head were nothing but shu'ayfaat, meaning small hairs from the forelock; the forelock of a boy is called sha'fah.
والشنعاف: رأس الجبل، وكذلك الشنعوف.
And al-shun'aaf: the peak of the mountain, and likewise al-shun'oof.
ويقال للرجل الطويل: شنعاف، والنون زائدة.
And for a tall man, it is said: shun'aaf, and the 'n' is extra.
وشعفه الحب، أي أحرق قلبه
And love afflicted him, meaning it burned his heart.
وقال أبو زيد: أمرضه.
And Abu Zayd said: it made him ill.
وقد شعف بكذا فهو مشعوف.
And he was afflicted by such-and-such, so he is mash'oof.
وقرأ الحسن: {قد شعفها حبا}
And Al-Hasan recited: {Indeed love has consumed her}
قال: بطنها حبا.
He said: her belly was filled with love.
وشعفت البعير بالقطران، إذا طليته به.
And you coated the camel with tar, if you smeared it with it.
وشعفين: موضع.
And Sh'afin: a place.
وفى المثل: " لكن بشعفين كنت جدودا "
And in the proverb: 'But in Sh'afin you were prosperous.'