← Back to Al-Sihah

خسف

Root entry · 19 derived lemmas

The root خسف (kh-s-f) primarily denotes sinking, disappearing into the earth, or a significant reduction. It extends to concepts of loss, humiliation, and even physical deterioration or emptiness.

Derived headwords

خَسَفَverb
  1. 1.
    the place: it sank into the earthboth

    the place: it sank into the earth

  2. 2.
    Allah caused him to sink into the earth (from the pattern of ضرب), meaning He made him disappear into itboth

    Allah caused him to sink into the earth (from the pattern of ضرب), meaning He made him disappear into it

  3. 3.
    he was caused to sinkboth

    he was caused to sink

  4. 4.
    the moon was eclipsedboth

    the moon was eclipsed

يَخْسِفُverb
  1. 1.
    to sink (present)both

    The present tense form of the verb meaning to sink into the earth.

خُسُوفًاnoun
  1. 1.
    sinkingboth

    The act or process of sinking into the earth.

  2. 2.
    lunar eclipseboth

    The obscuring of the moon, specifically when it appears to sink or be covered.

  3. 3.
    reductionclassical

    A decrease or deficiency.

خَسْفًاnoun
  1. 1.
    sinkingboth

    The act of sinking into the earth, often used as an object of a verb.

  2. 2.
    humiliationclassical

    Degradation, abasement, or being subjected to hardship and disgrace.

خَسَفَ بِهِ الأَرْضَverb phrase
  1. 1.
    the earth swallowed himclassical

    God caused him and his dwelling to be swallowed by the earth.

خَسَفَ فِي الأَرْضِverb phrase
  1. 1.
    sank into the earthboth

    To disappear or sink into the ground.

خَسَفَ بِهِverb phrase
  1. 1.
    sank into itboth

    To sink into something, often referring to the earth.

لَخَسَفَ بِنَاverb phrase
  1. 1.
    would have sunk usclassical

    A passive construction indicating that 'we' would have been made to sink.

لَا نَخْسِفَ بِنَاverb phrase
  1. 1.
    may it not sink usclassical

    A plea or statement that 'we' should not be made to sink.

خُسُوفُ العَيْنِnoun phrase
  1. 1.
    sunken eyesclassical

    A condition where the eyes appear to have sunk into the head.

خُسُوفُ القَمَرِnoun phrase
  1. 1.
    its eclipseboth

    its eclipse

خَسَفَ القَمَرُverb phrase
  1. 1.
    the moon was eclipsedclassical

    The moon underwent an eclipse.

الخَسْفُnoun
  1. 1.
    reductionboth

    A decrease, deficiency, or loss.

  2. 2.
    humiliationclassical

    Degradation, disgrace, or hardship.

  3. 3.
    hungerclassical

    A state of extreme hunger, to the point of suffering.

سَامَهُ الخَسْفَverb phrase
  1. 1.
    subjected him to humiliationclassical

    To impose hardship, disgrace, or humiliation upon someone.

سَامَهُ خَسْفًاverb phrase
  1. 1.
    subjected him to hardshipclassical

    To inflict suffering, humiliation, or difficulty upon someone.

خَسَفَ الرَّكِيَّةَverb phrase
  1. 1.
    blocked the well's waterclassical

    To obstruct or block the source of water from a well.

الخَاسِفُadjective
  1. 1.
    emaciatedclassical

    Thin, weak, and wasted away, often due to hunger or illness.

الخَسِيفُadjective
  1. 1.
    well dug in stoneclassical

    A well dug into rocky ground that does not run dry.

أَخَاسِيفُnoun
  1. 1.
    soft groundclassical

    Low-lying, soft, or yielding areas of the earth.

Parallel reading

خسف المكان يخسف خسوفا: ذهب في الأرض.
The place sank, it sinks, sinking: it went into the earth.
وخسف الله به الأرض خسفا، أي غاب به فيها.
And Allah made the earth swallow him, meaning He made him disappear within it.
فخسفنا به وبداره الأرض
So We caused the earth to swallow him and his dwelling.
وخسف في الارض وخسف به.
And he sank into the earth, and he was sunk into it.
لخسف بنا
would have sunk us
لا نخسف بنا
may it not sink us
وخسوف العين: ذهابها في الرأس.
And the sinking of the eye: its going into the head.
وخسوف القمر: كسوفه.
And the sinking of the moon: its eclipsing.
قال ثعلب: كسفت الشمس وخسف القمر هذا أجود الكلام.
Tha'lab said: The sun was eclipsed, and the moon sank; this is the best speech.
والخسف: النقصان.
And al-khasf: the reduction.
يقال رضي فلان بالخسف، أي بالنقيصة
It is said: So-and-so accepted reduction, meaning deficiency.
وبات فلان الخسف، أي جائعا.
And so-and-so spent the night hungry, meaning suffering from hunger.
ويقال سامه الخسف، وسامه خسفا، وخسفا أيضا بالضم، أي أولاه ذلا
And it is said: He subjected him to humiliation, he subjected him to hardship, and also to hardship (with damma), meaning he inflicted disgrace upon him.
ويقال كلفه المشقة والذل
And it is said: He tasked him with hardship and humiliation.
وخسف الركية: مخرج مائها، حكاه أو زيد.
And he blocked the well's water: its outlet, as narrated by Abu Zayd.
والخاسف: المهزول.
And al-khasif: the emaciated one.
قال أبو عمرو: الخسيف: البئر التي تحفر في حجارة فلا ينقطع ماؤها كثرة، والجمع خسف.
Abu Amr said: Al-khaseef: the well dug in stones which does not run dry due to abundance of water, and the plural is khusuf.
ويقال: وقعوا في أخاسيف من الارض، وهى اللينة.
And it is said: They fell into soft ground, which is the yielding earth.