← Back to Al-Sihah

حفف

Root entry · 24 derived lemmas

This root primarily concerns the concepts of surrounding, encompassing, and bordering. It extends to meanings related to scarcity, poverty, and the act of clearing or consuming completely. Derived terms also describe specific tools, young animals, and the physical state of hair.

Derived headwords

الحَقَّةnoun
  1. 1.
    plural: huqq, huqaq, hiqaqboth

    plural: huqq, huqaq, hiqaq

  2. 2.
    someone else made him catch up with himboth

    someone else made him catch up with him

  3. 3.
    also meaning he caught up with himboth

    also meaning he caught up with him

الحِفّnoun
  1. 1.
    the beggar: he insistedboth

    the beggar: he insisted

الحُفَّةnoun
  1. 1.
    loom beamclassical

    The beam of the loom.

الحِفَّانnoun
  1. 1.
    ostrich chicksclassical

    Young ostriches, male and female are the same.

  2. 2.
    servantsclassical

    Those who serve or assist.

حَفَّانَةnoun
  1. 1.
    young ostrichclassical

    A single young ostrich.

حَفَّverb
  1. 1.
    he shaved his mustache and head: meaning, he trimmed it closelyboth

    he shaved his mustache and head: meaning, he trimmed it closely

حَفّاًnoun
  1. 1.
    shavingboth

    The act of shaving hair.

  2. 2.
    surroundingboth

    The act of surrounding or encircling.

  3. 3.
    neglect (hair)classical

    The state of hair being un-oiled or neglected.

حِفَافاًnoun
  1. 1.
    a trimmingboth

    a trimming

احتَفَّverb
  1. 1.
    to shaveboth

    To shave one's face or head.

  2. 2.
    to eat completelyclassical

    To consume all the food in a pot.

اشتَفَّverb
  1. 1.
    to drink completelyclassical

    To drink all the liquid in a container.

المِحَفَّةnoun
  1. 1.
    a type of women's conveyance, like a howdah, but it does not have a dome like howdahs doboth

    a type of women's conveyance, like a howdah, but it does not have a dome like howdahs do

حافِّينadjective
  1. 1.
    surroundingboth

    Those who are surrounding or encircling.

حَفَّهُverb
  1. 1.
    he surrounded it with something, just as the howdah is surrounded by curtainsboth

    he surrounded it with something, just as the howdah is surrounded by curtains

التَّحْفِيفnoun
  1. 1.
    adorningclassical

    The act of adorning or decorating.

حافّnoun
  1. 1.
    he was unjust to him (from the pattern of باع)both

    he was unjust to him (from the pattern of باع)

مَحْفُوفadjective
  1. 1.
    surroundedboth

    Being surrounded or encompassed.

  2. 2.
    needyclassical

    In a state of need or poverty.

حُفُوفnoun
  1. 1.
    neglect (hair)classical

    The state of hair being un-oiled or neglected.

أحَفَّهُverb
  1. 1.
    to cause to make a soundclassical

    To cause a horse to make a sound while running.

حَفِيفnoun
  1. 1.
    sound of runningclassical

    The whirring or rustling sound of a horse's gallop.

  2. 2.
    sound of wingsclassical

    The whirring sound of a bird's wings.

حَفَّافnoun
  1. 1.
    sidesboth

    The sides or edges of something.

أحِفَّةnoun
  1. 1.
    hair around the headclassical

    The remaining hair around the head of a bald person.

الحَفَفnoun
  1. 1.
    hardshipclassical

    A difficult life with little wealth; scarcity.

ضَفَفnoun
  1. 1.
    abundanceclassical

    Abundance or plenty (often used in negation with 'حفف').

حَفَّفَverb
  1. 1.
    to surroundboth

    To surround or encompass.

Parallel reading

الحقة: المنوال، وهو الخشبة التي يلف عليها الحائك الثوب.
Al-Haqqah: the loom beam, which is the wooden bar around which the weaver winds the cloth.
والذي يقال له الحف هو المنسج.
And that which is called Al-Hiff is the weaving loom.
الحفة: المنوال ولا يقال له حف، وإنما الحف المنسج.
Al-Huffah: the loom beam, and it is not called Hiff; rather, Al-Hiff is the weaving loom.
والحفان: فراخ النعام، الواحدة حفانة، الذكر والأنثى فيه سواء.
And Al-Huffan: young ostriches, the singular is Huffanah, male and female are the same.
وإنشد الاصمعي لاسامة الهذلى: وإلا النعام وحفانه وطغيا
And Al-Asma'i recited for Usamah Al-Hudhali: 'And the ostriches and their young and the wild heifers'
والحفان أيضا: الخدم
And Al-Huffan also: servants
وحفت المرأة وجهها من الشعر تحفه حفا وحفافا، واحتفت أيضا.
And the woman shaved her face of hair, she shaves it, shaving and a shaving, and she also shaved herself.
الحفف: عيش سوء وقلة مال.
Al-Hafaf: a bad life and scarcity of money.
يقال: مارئى عليهم حفف ولا ضفف، أي أثر عوز.
It is said: 'You do not see upon them hardship nor abundance,' meaning signs of need.
والاحتفاف: أكل جميع ما في القدر.
And Al-Ihtifaf: eating all that is in the pot.
والاشتفاف: شرب جميع ما في الاناء.
And Al-Ishtifaf: drinking all that is in the vessel.
والمحفة، بالكسر: مركب من مراكب النساء كالهودج، إلا أنها لا تقبب كما تقبب الهوادج.
And Al-Mihaffah, with kasra: a conveyance for women like the howdah, except that it is not domed as howdahs are domed.
وحفوا حوله يحفون حفا، أي أطافوا به واستداروا.
And they surrounded him, they surround him, surrounding, meaning they encircled him and stood around him.
وترى الملائكة حافين من حول العرش
And you see the angels surrounding from around the Throne
وحفه بالشئ يحفه كما يحف الهودج بالثياب.
And he adorned it with something, he adorns it, just as the howdah is adorned with cloths.
ويقال: من حفنا أو رفنا فليقتصد، أي من خدمنا أو تعطف علينا وحاطنا.
And it is said: 'Whoever serves us or shows us kindness and protection, let him be moderate,' meaning whoever serves us or is kind to us and protects us.
وما لفلان حاف ولا راف، وذهب من كان يحفه ويرفه.
And so-and-so has neither attendant nor supporter, and he who used to attend to him and support him is gone.
وحفتهم الحاجة تحفهم، إذا كانوا محاويج.
And need surrounded them, it surrounds them, if they were needy.
وهم قوم محفوفون.
And they are a surrounded people.
وحف رأسه يحف بالكسر حفوفا، أي بعد عهده بالدهن.
And his head was un-oiled, it was un-oiled, un-oiling, meaning after a long time since it was last oiled.
وأشعث في الدار ذي لمة يطيل الحفوف فلا يقمل
And unkempt in the dwelling, with long hair, he prolongs the neglect (of oiling) so it does not get lice.
وحف الفرس أيضا يحف حفيفا، وأحففته أنا، إذا حملته على أن يكون له حفيف، وهو دوي جريه.
And the horse also made a sound, it made a sound, and I made it make a sound, if I made it run so that it had a sound, which is the whirring of its gallop.
وكذلك حفيف جناح الطائر.
And likewise the whirring sound of a bird's wing.
وحف شاربه ورأسه يحف حفا، أي أحفاه.
And he shaved his mustache and his head, he shaves it, shaving, meaning he shaved it.
كأن جناحى مضرحى تكنفا حفا فيه شكا في العسيب بمسرد
As if the wings of a soaring bird surrounded it, with its sides bare, pierced in the palm rib with an awl.
بقى من شعره حفاف، وذلك إذا صلع فبقيت من شعره طرة حول رأسه، والجمع أحفة.
A fringe of his hair remained, and that is when he became bald, so a fringe of his hair remained around his head, and the plural is Ahiffah.
لهن إذا أصبحن منهم أحفة
For them, when they become visible, are fringes (of hair)
وقوله " لهن " أي للجفان " أحفة " أي قوم استداروا حولها.
And his saying 'for them,' meaning for the bowls, 'Ahiffah,' meaning people who surrounded them.