← Back to Al-Sihah

ءلف

Root entry · 20 derived lemmas

This root primarily concerns the concept of 'thousand' as a number, and by extension, the idea of familiarity, companionship, and bringing things together. It encompasses numerical quantities, the act of becoming accustomed to something or someone, and the act of uniting or reconciling disparate elements.

Derived headwords

أَلْفnoun
  1. 1.
    a number (one thousand)both

    a number (one thousand)

  2. 2.
    the familiar, tame oneboth

    the familiar, tame one

  3. 3.
    plural of alīfboth

    plural of alīf

  4. 4.
    fond of companionshipboth

    fond of companionship

  5. 5.
    he became accustomed to this placeboth

    he became accustomed to this place

  6. 6.
    he made him accustomed to itboth

    he made him accustomed to it

  7. 7.
    I made the place familiarboth

    I made the place familiar

  8. 8.
    he brought the two things togetherboth

    he brought the two things together

  9. 9.
    it is called 'alif'both

    it is called 'alif'

أَلِفَverb
  1. 1.
    a number (one thousand)both

    a number (one thousand)

  2. 2.
    the familiar, tame oneboth

    the familiar, tame one

  3. 3.
    plural of alīfboth

    plural of alīf

  4. 4.
    fond of companionshipboth

    fond of companionship

  5. 5.
    he became accustomed to this placeboth

    he became accustomed to this place

  6. 6.
    he made him accustomed to itboth

    he made him accustomed to it

  7. 7.
    I made the place familiarboth

    I made the place familiar

  8. 8.
    he brought the two things togetherboth

    he brought the two things together

  9. 9.
    it is called 'alif'both

    it is called 'alif'

أَلِفَهverb
  1. 1.
    to give a thousandclassical

    To bestow or grant a quantity of one thousand (e.g., dirhams).

آلَفَverb
  1. 1.
    a number (one thousand)both

    a number (one thousand)

  2. 2.
    the familiar, tame oneboth

    the familiar, tame one

  3. 3.
    plural of alīfboth

    plural of alīf

  4. 4.
    fond of companionshipboth

    fond of companionship

  5. 5.
    he became accustomed to this placeboth

    he became accustomed to this place

  6. 6.
    he made him accustomed to itboth

    he made him accustomed to it

  7. 7.
    I made the place familiarboth

    I made the place familiar

  8. 8.
    he brought the two things togetherboth

    he brought the two things together

  9. 9.
    it is called 'alif'both

    it is called 'alif'

إِيلافnoun
  1. 1.
    masdar of ʾālafboth

    masdar of ʾālaf

أَلِيفadjective
  1. 1.
    familiar, tameboth

    familiar, tame

آلائِفnoun
  1. 1.
    the camel whose nose hurtsboth

    the camel whose nose hurts

آلَفَverb
  1. 1.
    a number (one thousand)both

    a number (one thousand)

  2. 2.
    the familiar, tame oneboth

    the familiar, tame one

  3. 3.
    plural of alīfboth

    plural of alīf

  4. 4.
    fond of companionshipboth

    fond of companionship

  5. 5.
    he became accustomed to this placeboth

    he became accustomed to this place

  6. 6.
    he made him accustomed to itboth

    he made him accustomed to it

  7. 7.
    I made the place familiarboth

    I made the place familiar

  8. 8.
    he brought the two things togetherboth

    he brought the two things together

  9. 9.
    it is called 'alif'both

    it is called 'alif'

تَأْلِيفnoun
  1. 1.
    compositionboth

    The act of composing or putting things together.

  2. 2.
    reconciliationboth

    The act of bringing about harmony or agreement between parties.

  3. 3.
    making completeclassical

    The act of rendering something whole or perfect.

مُؤَلَّفَةadjective
  1. 1.
    completed, perfectedboth

    completed, perfected

مُؤَلَّفَةٌ قُلُوبُهُمْphrase
  1. 1.
    those whose hearts are reconciledclassical

    A term referring to people whose hearts have been won over or reconciled, often to Islam.

أُلُوفnoun
  1. 1.
    plural of alfboth

    plural of alf

آلافnoun
  1. 1.
    plural of alfboth

    plural of alf

  2. 2.
    plural of ʾālifboth

    plural of ʾālif

إِلْفnoun
  1. 1.
    a number (one thousand)both

    a number (one thousand)

  2. 2.
    the familiar, tame oneboth

    the familiar, tame one

  3. 3.
    plural of alīfboth

    plural of alīf

  4. 4.
    fond of companionshipboth

    fond of companionship

  5. 5.
    he became accustomed to this placeboth

    he became accustomed to this place

  6. 6.
    he made him accustomed to itboth

    he made him accustomed to it

  7. 7.
    I made the place familiarboth

    I made the place familiar

  8. 8.
    he brought the two things togetherboth

    he brought the two things together

  9. 9.
    it is called 'alif'both

    it is called 'alif'

آلَفَverb
  1. 1.
    a number (one thousand)both

    a number (one thousand)

  2. 2.
    the familiar, tame oneboth

    the familiar, tame one

  3. 3.
    plural of alīfboth

    plural of alīf

  4. 4.
    fond of companionshipboth

    fond of companionship

  5. 5.
    he became accustomed to this placeboth

    he became accustomed to this place

  6. 6.
    he made him accustomed to itboth

    he made him accustomed to it

  7. 7.
    I made the place familiarboth

    I made the place familiar

  8. 8.
    he brought the two things togetherboth

    he brought the two things together

  9. 9.
    it is called 'alif'both

    it is called 'alif'

مُؤَالَفَةnoun
  1. 1.
    masdar of wālafboth

    masdar of wālaf

أَفْعَلَverb
  1. 1.
    to make familiarclassical

    To cause someone to become familiar with something.

فَاعَلَverb
  1. 1.
    and the feminine is ākhirah, and the plural is awākhirboth

    and the feminine is ākhirah, and the plural is awākhir

تَآلَفَverb
  1. 1.
    they came togetherboth

    they came together

آلَفَverb
  1. 1.
    a number (one thousand)both

    a number (one thousand)

  2. 2.
    the familiar, tame oneboth

    the familiar, tame one

  3. 3.
    plural of alīfboth

    plural of alīf

  4. 4.
    fond of companionshipboth

    fond of companionship

  5. 5.
    he became accustomed to this placeboth

    he became accustomed to this place

  6. 6.
    he made him accustomed to itboth

    he made him accustomed to it

  7. 7.
    I made the place familiarboth

    I made the place familiar

  8. 8.
    he brought the two things togetherboth

    he brought the two things together

  9. 9.
    it is called 'alif'both

    it is called 'alif'

Parallel reading

الألف عدد، وهو مذكر، يقال: هذا ألف واحد، ولا يقال: واحدة.
The 'alf' is a number, and it is masculine; one says: 'This is one thousand', and one does not say 'one thousand' (feminine).
وهذا ألف أقرع، أي تام، ولا يقال: قرعاء.
And this is a complete 'alf', meaning perfect, and one does not say 'qara'a' (feminine).
والجمع ألوف وآلاف.
And the plural is 'uluf' and 'alaf'.
وألفه يألفه بالكسر: أعطاه ألفا.
And 'alfahu ya'alfuhu' (with kasra) means: he gave him a thousand.
والهاء للمبالغة.
And the 'ha' is for exaggeration.
وآلفت القوم إيلافا، أي كملتهم ألفا، وآلفوهم أيضا بأنفسهم.
And 'alaf-tu al-qawma ilafan' means: I completed them with a thousand, and they also completed themselves.
وكذلك آلفت الدارهم وآلفت هي.
And likewise, I made the dirhams familiar, and it (the place) became familiar.
والالف: الأليف.
And 'al-ilf' is: the familiar one.
يقال: حنت الإلف إلى الالف.
It is said: the familiar one longed for the familiar one.
قال ذو الرمة: فأصبح البكر فردا من ألائفه
Dhu al-Rummah said: So the young camel became alone from its companions
والالاف: جمع آلف مثل كافر وكفار.
And 'al-alaf' is the plural of 'a'lif', like 'kafir' and 'kuffar'.
وفلان قد ألف هذا الموضع بالكسر يألفه إلفا، وآلفه إياه غيره.
And so-and-so has become familiar with this place (with kasra), he becomes familiar with it through familiarity, and another made him familiar with it.
ويقال أيضا: آلفت الموضع أولفه إيلافا، وكذلك آلفت الموضع أؤالفه مؤالفة وإلافا، فصار صورة أفعل وفاعل في الماضي واحدا.
And it is also said: 'alaf-tu al-mawdi'a u'lifuhu ilafan', and likewise 'alaf-tu al-mawdi'a u'alifuhu mu'alafatan wa ilafan', so the form of 'af'ala' and 'fa'ala' in the past tense became one.
وألفت بين الشيئين تأليفا، فنألفا وأتلفا.
And I united two things with unification, so they became united and reconciled.
ويقال أيضا: ألف مؤلفة، أي مكملة.
And it is also said: 'alf mu'allafah', meaning complete.
وتألفته على الإسلام.
And I reconciled him to Islam.
ومن المؤلفة قلوبهم.
And from those whose hearts are reconciled.
لإيلاف قريش إيلافهم
For the accustomedness of Quraysh, their accustomedness
يقول تعالى: أهلكت أصحاب الفيل لأولف قريشا مكة، ولتؤلف قريش رحلة الشتاء والصيف، أي تجمع بينهما، إذا فرغوا من ذه أخذوا في ذه.
Allah the Almighty says: I destroyed the companions of the elephant so that I might make Quraysh accustomed to Mecca, and so that Quraysh might become accustomed to the winter and summer journeys, meaning He united them; when they finished with one, they took up the other.