← Back to Al-Sihah
ءفف
Root entry · 9 derived lemmasThis root primarily concerns the expression of displeasure, disgust, or contempt, often through the interjection 'uff'. It also extends to concepts of time and occasion.
Derived headwords
أَفَاinterjection
- 1.expression of displeasureboth
An interjection used to express displeasure, disgust, or contempt.
أَفَّةnoun
- 1.filth, dirtboth
filth, dirt
تُفَّةnoun
- 1.from the verb class of 'ṭariba'both
from the verb class of 'ṭariba'
أَفَّinterjection
- 1.a word of annoyanceboth
a word of annoyance
تَأْفِيفnoun
- 1.uttering 'uff'classical
The act of saying 'uff' or expressing displeasure.
تَفَّinterjection
- 1.expression of displeasureclassical
An interjection used to express displeasure, disgust, or contempt, often as a follow-up or variation to 'uff'.
إِفّnoun
- 1.a word of annoyanceboth
a word of annoyance
إِفَانnoun
- 1.time, occasionclassical
The time or occasion of something, often used in conjunction with 'iff'.
تِئْفَةnoun
- 1.time, occasionclassical
The time or occasion of something, a variant form.
Parallel reading
أفا له وأفة
Woe to him and disgust to him.
والتنوين للتنكير
And the tanwin is for indefiniteness.
وأفة وتفة
And 'affa' and 'taffa'.
وقد أفف تأفيفا، إذا قال: أف
And he has uttered 'uff' (ta'fifan) when he says: 'uff'.
فلا تقل لهما أف
So do not say to them 'uff'.
أف أف أف، أف أف أف
'Uff, uff, uff, uff, uff, uff'.
ويقال: أفا وتفا، وهو إتباع له
And it is said: 'affa' and 'taffa', and it is an echo word for it.
كان ذاك على إف ذاك
That was at the time of that.
وإفانه بكسرهما، أي حينه وأوانه
And 'ifanihi' (with kasra on both), meaning its time and its occasion.
وجاء على تئفة ذاك
And it came in the form of 'ti'fat dhak'.
مثال تعفة ذاك، وهو تفعلة
Like 'tu'fat dhak', which is a 'taf'ala' pattern.