← Back to Al-Sihah

ولع

Root entry · 15 derived lemmas

The root 'ولع' primarily relates to being strongly attached to, fond of, or addicted to something. It also extends to meanings of lying and, in a more specialized sense, refers to the dappled or variegated appearance of something, particularly in animals.

Derived headwords

وَلَعَverb
  1. 1.
    to be fond ofboth

    To be strongly attached to or have a great liking for something, often to the point of addiction.

  2. 2.
    to lieclassical

    To speak falsely or tell lies.

أَوْلَعَverb
  1. 1.
    to make fond ofboth

    To cause someone to become strongly attached to or fond of something.

  2. 2.
    to make someone lieclassical

    To cause someone to speak falsely.

وَلِعَverb
  1. 1.
    to be fond ofboth

    To be strongly attached to or have a great liking for something.

وَلَعٌnoun
  1. 1.
    fondnessboth

    The state of being strongly attached to or fond of something; addiction.

  2. 2.
    lyingclassical

    The act of speaking falsely.

وُلُوعٌnoun
  1. 1.
    fondnessboth

    The state of being strongly attached to or fond of something; addiction.

وَلُوعٌnoun
  1. 1.
    fondnessboth

    The state of being strongly attached to or fond of something; addiction.

مُولَعٌadjective
  1. 1.
    fond ofboth

    Having a strong liking or attachment to something; addicted.

  2. 2.
    dappledboth

    Having patches or spots of different colors, especially referring to animals.

وَلَعَانٌnoun
  1. 1.
    lyingclassical

    The act of speaking falsely.

الْوَلَعَانُnoun
  1. 1.
    dishonestyclassical

    A characteristic of being prone to lying or deceit.

وَلَعَةٌnoun
  1. 1.
    liarsclassical

    A group of people who are known for lying.

وَالِعٌadjective
  1. 1.
    liarclassical

    Someone who habitually tells lies.

تَوْلِيعٌnoun
  1. 1.
    dapplingboth

    The act or result of making something dappled or variegated, especially referring to the patterns on an animal's coat.

بُرْذَوْنٌ مُوَلَّعٌnoun
  1. 1.
    dappled horseboth

    A horse with a coat that has patches or spots of different colors.

بَنُو وُلَيْعَةٍname
  1. 1.
    Banu Wulay'ahclassical

    A tribe or clan from the Kinda confederation.

الوَلِيعُnoun
  1. 1.
    date palm spatheclassical

    The spathe of a date palm tree while it is still enclosed within its protective sheath (qiqaa').

Parallel reading

الولوع: الاسم من ولعت به أولع ولعا وولوعا، المصدر والاسم جميعا بالفتح.
Al-walu' is the noun derived from 'I became fond of it, he became fond of it', with the masdar and noun both taking the fathah.
وأولعته بالشئ وأولع به، فهو مولع به بفتح اللام، أي مغرى به.
And 'I made him fond of a thing' and 'he was made fond of it', so he is 'mula'un bihi' (with fathah on the lam), meaning obsessed with it.
والولع بالتسكين: الكذب.
And 'al-wal' (with sukun) means lying.
يقال ولع والع، كما تقول عجب عاجب.
It is said 'wal'a wal', just as you say 'ajaba 'ajib.
وقد ولع بالفتح ولعا وولعانا، أي كذب.
And he has said 'wal'a' (with fathah) 'wal'an and 'wal'aanan', meaning he lied.
وهن من الاخلاف والولعان
And they are from the people of breaking promises and dishonesty.
الوالع: الكذاب، والجمع ولعة، مثال فاسق وفسقة.
Al-waali': the liar, and the plural is 'wal'ah', like 'faasiq' and 'fasaqah'.
يقال مر فلان فما أدرى ما ولعه، أي ما أدري ما حبسه.
It is said, 'So-and-so passed by, and I didn't know what held him back', meaning I don't know what detained him.
وما أدري ما والعته بمعناه.
And 'I don't know what detained him' has the same meaning.
والمولع كالملمع، إلا أن التوليع استطالة البلق.
And 'al-mul'a'' is like 'al-mulamma'', except that 'al-tuliee'' refers to the elongation of dappling.
فيها خطوط من سواد وبلق * كأنه في الجلد توليع البهق
It has lines of black and dappling * as if it were the dappling of vitiligo on the skin.
أردت كأن ذاك ويلك توليع البهق، كما قال تعالى: {عوان بين ذلك}
I meant 'as if that, woe to you, is the dappling of vitiligo', just as God Almighty said: '{between that}'.
إذا كان في الدابة ضروب من الألوان من غير بلق فذلك التوليع.
If a horse has various colors that are not dappled, then that is 'al-tuliee''.
ويقال: برذون مولع.
And it is said: a dappled horse.
وبنو وليعة: حى من كندة.
And Banu Wulay'ah: a tribe from Kinda.
والوليع: الطلع ما دام في قيقائه
And 'al-walee'': the spathe of the date palm as long as it is in its sheath.