ودع
Root entry · 24 derived lemmasThis root primarily concerns concepts of leaving, abandoning, and entrusting. It also extends to meanings of peace, tranquility, and gentleness, as well as specific objects like shells and a type of rodent.
Derived headwords
- 1.he was calm/tranquil (with damma on the dal)both
he was calm/tranquil (with damma on the dal)
- 2.its origin is 'wada'a yada'u', its past tense has died out, so 'wada'ahu' is not said, rather 'tarakahu' is saidboth
its origin is 'wada'a yada'u', its past tense has died out, so 'wada'ahu' is not said, rather 'tarakahu' is said
- 1.farewell (with fatha on waw)both
farewell (with fatha on waw)
- 1.mating a male animalclassical
The act of a male animal being kept for mating with a female.
- 1.preserving a garmentclassical
The act of placing a garment in a box or container to preserve it.
- 1.white beads that come out of the sea, varying in sizeboth
white beads that come out of the sea, varying in size
- 1.a single cowrie shell (with sukoon or fatha on the dal)both
a single cowrie shell (with sukoon or fatha on the dal)
- 2.it sometimes appears in poetic necessityboth
it sometimes appears in poetic necessity
- 1.ease, comfortboth
ease, comfort
- 1.he was calm/tranquil (with damma on the dal)both
he was calm/tranquil (with damma on the dal)
- 2.its origin is 'wada'a yada'u', its past tense has died out, so 'wada'ahu' is not said, rather 'tarakahu' is saidboth
its origin is 'wada'a yada'u', its past tense has died out, so 'wada'ahu' is not said, rather 'tarakahu' is said
- 1.calm, tranquilboth
calm, tranquil
- 1.like 'hamid' (calm, tranquil)both
like 'hamid' (calm, tranquil)
- 2.leaving, abandoningboth
leaving, abandoning
- 1.at easeclassical
Possessing tranquility and comfort; living a life of ease.
- 1.reconciliationboth
The act of making peace or reaching an agreement between parties.
- 1.mutual reconciliationboth
The act of two parties reconciling with each other.
- 1.tranquilityclassical
A state of calmness, serenity, and dignity.
- 1.leave itboth
leave it
- 1.he was calm/tranquil (with damma on the dal)both
he was calm/tranquil (with damma on the dal)
- 2.its origin is 'wada'a yada'u', its past tense has died out, so 'wada'ahu' is not said, rather 'tarakahu' is saidboth
its origin is 'wada'a yada'u', its past tense has died out, so 'wada'ahu' is not said, rather 'tarakahu' is said
- 1.also according to the original formboth
also according to the original form
- 1.depositboth
Something entrusted to someone for safekeeping; a deposit.
- 2.trustboth
Something that is entrusted to another's care.
- 1.to entrustboth
To give something to someone to keep safe; to deposit.
- 2.to receive a depositboth
To accept something from someone to keep safe.
- 1.to entrust (to someone)both
To ask someone to keep something safe; to entrust something to someone's care.
- 1.worn-out clothesclassical
Old, worn-out garments that are used and degraded.
- 1.worn-out clothesclassical
Old, worn-out garments that are used and degraded.
- 1.jerboaclassical
A name for the jerboa, a desert rodent.
- 1.Wadʿānclassical
The name of a place.