← Back to Al-Sihah

مزع

Root entry · 10 derived lemmas

This root primarily concerns rapid movement, tearing, or being torn apart, often due to intense emotion or effort. It also extends to meanings of fragmentation and small portions.

Derived headwords

مَرَ الظَّبْيُ يَمْزَعُverb
  1. 1.
    to run swiftlyclassical

    Used to describe a gazelle running with great speed.

مر الظبي يمزع، أي يسرع — The gazelle ran swiftly, meaning it moved fast.
مَرَ الفَرَسُ يَمْزَعُverb
  1. 1.
    to run swiftlyclassical

    Used to describe a horse running with great speed.

وكذلك الفرس — And likewise the horse.
تَمْزِيعnoun
  1. 1.
    tearing apartboth

    The act of separating or dividing something into pieces.

والتمزيع: التفريق — And al-tamzi' means: separation.
تَمْزَعُverb
  1. 1.
    to be torn apartboth

    To be fragmented or ripped asunder, often used metaphorically for intense emotion.

وفلان يتمزع من الغيظ، أي يتقطع — And so-and-so is torn apart by rage, meaning he is breaking into pieces.
يَتَمَزَّعُverb
  1. 1.
    from rage, meaning he is torn apartboth

    from rage, meaning he is torn apart

  2. 2.
    it is imagined that his nose is being torn offboth

    it is imagined that his nose is being torn off

أنه غضب غضبا شديدا حتى تخيل إلى أن أنفه يتمزع — That he became extremely angry until it seemed to him that his nose was tearing apart.
مَزْعَةnoun
  1. 1.
    piece of meatboth

    A small portion or chunk of meat.

  2. 2.
    sipclassical

    A small amount of liquid, like a sip or mouthful.

  3. 3.
    small pieceboth

    A small fragment or piece, particularly of cotton or feathers.

المزعة بالضم: قطعة لحم — Al-maz'ah (with dammah) is a piece of meat.
ما عليه مزعة لحم — He has no piece of meat on him.
وما في الإناء مزعة من الماء، أي جرعة — And there is not a sip of water in the vessel, meaning a mouthful.
مَزْعَةnoun
  1. 1.
    small pieceboth

    A small fragment or piece, particularly of cotton or feathers, similar to 'mazqah' for cloth.

والمزعة بالكسر من الريش والقطن، مثل المزقة من الخرق — And al-maz'ah (with kasrah) from feathers and cotton, like al-mazqah from rags.
مَزَعَverb
  1. 1.
    to tearclassical

    To rip or tear something apart, used in the context of processing cotton.

والمرأة تمزع القطن بيديها، إذا زبدته كأنها تقطعه ثم تؤلفه فتجوده بذلك — And the woman tears the cotton with her hands, if she fluffs it as if she is cutting it then reassembles it, thus improving it.
مُزْعةnoun
  1. 1.
    pieceboth

    A small piece or fragment, used in the context of feathers and cotton.

مزعة يطيره أزف خذوم — A piece that makes it fly swiftly and eagerly.
مَزَقَةnoun
  1. 1.
    its singularboth

    its singular

مثل المزقة من الخرق — Like a rag from rags.

Parallel reading

مر الظبي يمزع، أي يسرع.
The gazelle ran swiftly, meaning it moved fast.
وكذلك الفرس.
And likewise the horse.
والتمزيع: التفريق.
And al-tamzi' means: separation.
والمرأة تمزع القطن بيديها، إذا زبدته كأنها تقطعه ثم تؤلفه فتجوده بذلك.
And the woman tears the cotton with her hands, if she fluffs it as if she is cutting it then reassembles it, thus improving it.
وفلان يتمزع من الغيظ، أي يتقطع.
And so-and-so is torn apart by rage, meaning he is breaking into pieces.
أنه غضب غضبا شديدا حتى تخيل إلى أن أنفه يتمزع.
That he became extremely angry until it seemed to him that his nose was tearing apart.
ليس يتمزع بشئ، ولكني أحسبه " يترمع "، وهو أن تراه كأنه يرعد من الغضب.
It does not mean 'yatamza' with anything, but rather I think it is 'yatarma'' which is to see him as if he is trembling from anger.
المزعة بالضم: قطعة لحم.
Al-maz'ah (with dammah) is a piece of meat.
ما عليه مزعة لحم.
He has no piece of meat on him.
وما في الإناء مزعة من الماء، أي جرعة.
And there is not a sip of water in the vessel, meaning a mouthful.
والمزعة بالكسر من الريش والقطن، مثل المزقة من الخرق.
And al-maz'ah (with kasrah) from feathers and cotton, like al-mazqah from rags.
مزعة يطيره أزف خذوم
A piece that makes it fly swiftly and eagerly.