← Back to Al-Sihah
لقع
Root entry · 5 derived lemmasThis root primarily concerns the act of striking or hitting, particularly with a projectile like a dung pellet or an object thrown at the eye. It also extends to the idea of a sudden, sharp change in color, and to a person who is quick-witted or ready with a response.
Derived headwords
لَقَعَverb
- 1.to throwclassical
To throw something, specifically a dung pellet, at someone.
- 2.to strike (the eye)classical
To strike or hit someone in the eye.
لَقْعَةnoun
- 1.a throwclassical
An instance of throwing, specifically a dung pellet.
- 2.a strike to the eyeclassical
An instance of striking someone in the eye.
لُقَاعَةnoun
- 1.quick-witted personclassical
A person who is present and ready with a quick and intelligent response.
امْتَقَعَverb
- 1.to change color
For one's color to fade or change, often due to shock or illness.
تَقَعَّ لَوْنُهُverb
- 1.color fadedclassical
His color faded or changed.
Parallel reading
لقعه ببعرة، أي رماه بها.
He struck him with a dung pellet, meaning he threw it at him.
ولقعه بعينه، أي عانه.
And he struck him in the eye, meaning he harmed him.
واللقاعة بالضم والتشديد: الرجل الحاضر الجواب.
And al-luqāʿah (with dammah and shaddah) refers to a man who is present and ready with a response.
تقع لونه، أي ذهب وتغير، عن اللحيانى، مثل امتقع.
His color changed, meaning it faded and altered, according to Al-Lihyani, similar to 'imtaqaʿa'.