← Back to Al-Sihah

لعع

Root entry · 14 derived lemmas

This root primarily relates to delicate, fine, or light things, such as tender new plants, light herbage, or shimmering heat. It also extends to concepts of fragility, breaking, and intense physical sensation like hunger pangs.

Derived headwords

اللُّعَاعnoun
  1. 1.
    Tender new plantboth

    Refers to a delicate, soft plant in its earliest stage of growth.

  2. 2.
    Light herbageclassical

    Described as light or sparse vegetation, whether grazed or not.

لُعَاعةnoun
  1. 1.
    Delicate thingclassical

    Figuratively used to describe the transient or delicate nature of worldly possessions or life.

  2. 2.
    Light herbageclassical

    Herbage that is light or sparse, possibly due to grazing.

ألَعَ الأرضَverb
  1. 1.
    To sprout tenderlyclassical

    When the land produces tender, delicate new growth.

تَلَعَ الأرضُverb
  1. 1.
    To sprout tenderlyclassical

    The land producing tender, delicate new growth.

إلْعَاعاًnoun
  1. 1.
    Tender sproutingclassical

    The act or process of a land sprouting tender, delicate new growth.

تَلَعَّيْتُهاverb
  1. 1.
    To grasp lightlyclassical

    To take or grasp something lightly or delicately. It is a modification of 'tal'a'attuhā' to avoid three 'ayn' letters.

نَتَلَعَّىverb
  1. 1.
    To grasp lightlyclassical

    We go out grasping lightly or delicately. It is a modification of 'natala'atta' to avoid three 'ayn' letters.

اللَّلَعُnoun
  1. 1.
    Mirageclassical

    The shimmering appearance of heat or water in the distance, a mirage.

لَلَعْتُهُverb
  1. 1.
    To shimmerclassical

    To cause something to shimmer or gleam, like a mirage.

لَلَعَname
  1. 1.
    A mountain nameclassical

    The name of a mountain where a historical battle took place.

تَلَلْعَ مِنَ الجُوعِverb
  1. 1.
    To writhe from hungerclassical

    To writhe or squirm intensely due to hunger.

اللَّيْعَةnoun
  1. 1.
    Millet breadclassical

    Bread made from millet grain.

لَلْعَظْمَverb
  1. 1.
    To break (bone)classical

    To break a bone.

فَتَلَلْعَverb
  1. 1.
    To be brokenclassical

    To be broken, referring to a bone that has been fractured.

Parallel reading

اللُّعَاعُ: نَبْتٌ نَاعِمٌ فِي أَوَّلِ مَا يَبْدُو.
Al-lu'ā': A soft plant in its earliest stage of appearance.
وَمِنْهُ قِيلَ: " الدُّنْيَا لُعَاعَةٌ ".
And from this it is said: 'The world is a lu'ā'ah (transient thing)'.
كَادَ اللُّعَاعُ مِنَ الحَوْذَانِ يَسْحَطُهَا
The tender new growth of the pasture grass almost crushed it.
وَأَلَعَتِ الأَرْضُ تَلَعُ إِلْعَاعًا، إِذَا أَنْبَتَتْهَا.
And the land sprouted tenderly, producing lu'ā'an, when it grew plants.
وَإِنْ أَرَدْتَ أَنَّكَ تَنَاوَلْتَهَا قُلْتَ: تَلَعَّيْتُهَا، وَأَصْلُهَا تَلَعْتَعْتُهَا، فَكَرِهُوا ثَلَاثَ عَيْنَاتٍ، فَأَبْدَلُوا مِنَ الأَخِيرَةِ يَاءً.
And if you mean that you grasped it, you say: tal'aytuha, and its origin is tal'ata'tuha, but they disliked three 'ayn' letters, so they substituted the last with a 'ya'.
وَقَالَ أَبُو عَمْرٍو: اللُّعَاعَةُ: الكَلَأُ الخَفِيفُ رُعِيَ أَوْ لَمْ يُرْعَ.
And Abu Amr said: Al-lu'ā'ah: is light herbage, whether grazed or not.
وَاللَّلَعُ: السَّرَابُ.
And al-la'la'u: is the mirage.
وَلَلَعْتُهُ: بُصِيصُهُ.
And lala'tuhu: its shimmering.
وَلَلَعَ: جَبَلٌ كَانَتْ بِهِ وَقْعَةٌ.
And La'la'a: is a mountain where a battle occurred.
لَقَدْ ذَاقَ مِنَّا عَامِرٌ يَوْمَ لَلَعٍّ حُسَامًا إِذَا مَا هُزَّ بِالكَفِّ صُمِّمَا
Amir tasted from us on the day of La'la' a sword that, when shaken by the hand, was sharp.
وَتَلَعْلَعَ فُلَانٌ مِنَ الجُوعِ، أَيْ تَضَوَّرَ.
And so-and-so writhed from hunger, meaning he writhed intensely.
وَاللَّيْعَةُ: خُبْزُ الجَاوَرِسِ.
And al-lay'ah: is bread of millet.
وَلَلْعَتُّ عَظْمَهُ فَتَلَعْلَعَ، أَيْ كَسَرْتُهُ فَتُكَسِّرَ.
And I broke his bone and it broke, meaning I broke it and it became broken.