← Back to Al-Sihah

كعع

Root entry · 13 derived lemmas

This root primarily deals with the concept of stopping, hindering, or restraining someone or something. It also extends to meanings of cowardice and weakness, implying a state of being held back or unable to proceed.

Derived headwords

كَعْكَعتُهُverb
  1. 1.
    to stop himboth

    To cause someone or something to stop or be held back.

فتَكَعْكَعَverb
  1. 1.
    he was stoppedboth

    To be stopped or held back; to become restrained.

أكَعَهُverb
  1. 1.
    fear stopped himclassical

    Fear or apprehension caused him to stop or be hindered from his objective.

إكْعَاعًاnoun
  1. 1.
    hindranceclassical

    The act of stopping or hindering someone from their path or objective.

تكَعْكَعَverb
  1. 1.
    he became cowardlyclassical

    To become cowardly or timid; to be afraid and unable to proceed.

تكَأْكَأَverb
  1. 1.
    he became cowardlyclassical

    A variant pronunciation and form meaning to become cowardly or timid.

كَعْكَعٌadjective
  1. 1.
    cowardlyclassical

    A man who is cowardly and weak.

كَعَverb
  1. 1.
    he was cowardlyclassical

    To be cowardly or weak.

كُعُوعًاnoun
  1. 1.
    cowardiceclassical

    The state or quality of being cowardly or weak.

يَكَعُverb
  1. 1.
    with kasra, if he was harmed by it and refrained from itboth

    with kasra, if he was harmed by it and refrained from it

كَعْverb
  1. 1.
    he is cowardlyclassical

    Another form of the present tense verb indicating cowardice.

كَاعٌadjective
  1. 1.
    the end of the forearm that is next to the thumbboth

    the end of the forearm that is next to the thumb

  2. 2.
    he refrained from the thing, like 'bāʿa'both

    he refrained from the thing, like 'bāʿa'

كَعَعْتُverb
  1. 1.
    I was cowardlyclassical

    Past tense form indicating the speaker was cowardly.

Parallel reading

كعكعته فتكعكع، أي حبسته فاحتبس.
I stopped him, and he was stopped; meaning, I restrained him, and he was restrained.
وأكعه الفرق إكعاعا، إذا حبسه عن وجهه.
And fear stopped him, hindering him from his objective, if it restrained him from his path.
وتكعكع، أي جبن، لغة في تكأكأ.
And taka'ka'a means to be cowardly, a variant pronunciation for taka'ka'a.
ورجل كعكع بالضم، أي جبان ضعيف.
And a man ka'ka' (with dammah) means cowardly and weak.
وقد كع يكع كعوعا.
And he was cowardly, he is cowardly, cowardice.
وحكى يونس يكع بالضم.
And Yunus narrated: yaka'u (with dammah).
وقال سيبويه: يكع بالكسر أجود.
And Sibawayh said: yaka'u (with kasrah) is better.
فهو كع وكاع.
So he is ka' and ka'un.
إذا كان كع القوم للدحل لازما
If the coward of the people remains confined to the pit.
وقال أبو زيد: كععت وكععت لغتان، مثل زللت وزللت.
And Abu Zayd said: ka'a'tu and ka'a'tu are two linguistic variants, like zalaltu and zalaltu.