← Back to Al-Sihah

قدع

Root entry · 15 derived lemmas

The root قدع (q-d-ʿ) primarily relates to restraining, curbing, or holding back. This can apply to controlling an animal's pace, preventing someone from doing something, or even a person's demeanor and speech. It can also extend to concepts of weakness or approaching.

Derived headwords

قَدَعَverb
  1. 1.
    to curb, restrainboth

    To hold back or restrain a horse, preventing it from running too fast.

  2. 2.
    to deter, dissuadeboth

    To prevent a person from doing something or approaching you.

  3. 3.
    to weakenclassical

    To cause someone's eye to become weak or impaired.

أَقْدَعَverb
  1. 1.
    to deter, dissuadeboth

    To cause someone to refrain or be deterred from something, similar to قدع.

انْقَدَعَverb
  1. 1.
    to be deterred, refrainboth

    To be restrained or deterred from doing something.

قَدْعnoun
  1. 1.
    curbing, restraintboth

    The act of curbing or restraining, especially a horse.

  2. 2.
    deterrenceboth

    The act of deterring or dissuading someone.

  3. 3.
    weaknessclassical

    Weakness, particularly of the eye.

قَدُوعadjective
  1. 1.
    needing restraintclassical

    A horse that requires curbing or restraint to control its speed.

لا يَقْدَعadjective
  1. 1.
    noble, not to be restrainedclassical

    Describes a noble stallion that does not need to have its nose struck (a method of control), implying its inherent nobility.

قَدْعَةadjective
  1. 1.
    quiet, shyclassical

    A woman who is quiet, reserved, and shy, speaking little.

فَرَس قَدْعadjective
  1. 1.
    formidable, awe-inspiringclassical

    Describes a horse that is formidable or awe-inspiring, evoking fear or respect.

تَقْدَعُverb
  1. 1.
    to weakenclassical

    The eye weakens or becomes impaired.

قَدَعَتْ عَيْنُهُverb
  1. 1.
    his eye weakenedclassical

    His eye became weak or impaired.

قَدَعَتْ لِي الخَمْسُونَverb
  1. 1.
    approached meclassical

    The number fifty approached me, meaning it was close to my age.

تَقَادَعَverb
  1. 1.
    rushing and following one another into calamityboth

    rushing and following one another into calamity

التَقَادُعnoun
  1. 1.
    rushing, hasteningclassical

    The act of rushing or hastening, with a competitive element of trying to precede others.

  2. 2.
    falling, tumblingclassical

    The act of falling or tumbling.

تَقَادَعُوا بِالرِّمَاحverb
  1. 1.
    to spear each otherclassical

    To engage in combat by thrusting spears at each other.

فَدَعnoun
  1. 1.
    clubfoot, deformityclassical

    A deformity of the foot, often described as a clubfoot.

Parallel reading

قدعت فرسي أقدعه قدعا: كبحته وكففته
I curbed my horse, I curb it, a curbing: I restrained it and held it back.
فهو فرس قدوع، أي يحتاج إلى القدع ليكف بعض جريه
And it is a horse that needs curbing, meaning it needs restraint to check some of its running.
وهذا فحل لا يقدع، أي لا يضرب أنفه، وذلك إذا كان كريما
And this is a stallion that is not struck on the nose, meaning it is not struck on its nose, and that is if it is noble.
وقدعت الرجل عنك وأقدعته بمعنى، أي كففته فانقدع
And I deterred the man from you, and I caused him to be deterred, meaning the same: I restrained him, and he was deterred.
وامرأة قدعة: قليلة الكلام حيية
And a woman who is qada'ah: little of speech, shy.
وفرس قدع، أي هيوب
And a formidable horse, meaning awe-inspiring.
وقدعت عينه أيضا تقدع قدعا، أي ضعفت
And his eye also weakened, it weakens, a weakening: meaning it became weak.
كم فيهم من هجين أمه أمة * في عينها قدع في رجلها فدع
How many among them are of mixed lineage, their mother a slave woman * in her eye is weakness, and in her leg is a deformity.
ويقال أيضا: قدعت لي الخمسون، أي دنت مني
And it is also said: Fifty approached me, meaning it drew near to me.
والتقادع: التتايع والتهافت في الشئ، كأن كل واحد يدفع صاحبه أن يسبقه
And al-taqada'u: rushing and hastening in a matter, as if each one pushes his companion to precede him.
وتقادعوا بالرماح: تطاعنوا
And they engaged in taqada'u with spears: they speared each other.
يحمل الناس على الصراط يوم القيامة فيتقادع بهم جنبتا الصراط تقادع الفراش في النار
People will be carried over the bridge on the Day of Resurrection, and the sides of the bridge will cause them to fall with them, like the falling of moths into the fire.
وتقادع القوم، إذا مات بعضهم في إثر بعض
And the people died successively, when some of them died in the wake of others.