← Back to Al-Sihah

سوع

Root entry · 15 derived lemmas

This root primarily relates to the concept of time, specifically the present moment or a specific period. It also extends to meanings of intensity, neglect, and loss, as well as referring to a specific idol.

Derived headwords

السَّاعَةnoun
  1. 1.
    timeboth

    The present time or moment.

  2. 2.
    hourboth

    A specific division of time, often sixty minutes.

  3. 3.
    Resurrectionclassical

    The Day of Judgment or the Resurrection.

سَاعَةًnoun
  1. 1.
    the present timeboth

    the present time

  2. 2.
    the Day of Resurrectionboth

    the Day of Resurrection

سَاعًاnoun
  1. 1.
    a whileclassical

    A period of time, often indefinite.

سَاعَةٌ سَوْعَاءadjective
  1. 1.
    intenseclassical

    Describing a time or night that is severe or intense, similar to 'layla' layla' (a dark night).

مُسَاوَعَةnoun
  1. 1.
    from the hour, just as you say 'daily' from 'day'both

    from the hour, just as you say 'daily' from 'day'

سُوعٍnoun
  1. 1.
    period of stillnessclassical

    A period of stillness or quiet in the night.

سَوَاعٍnoun
  1. 1.
    with ḍamma: the name of an idol that belonged to the people of Noah, peace be upon himboth

    with ḍamma: the name of an idol that belonged to the people of Noah, peace be upon him

أَسَاعَverb
  1. 1.
    to neglectclassical

    To neglect or abandon something, causing it to go astray.

سَاعَverb
  1. 1.
    plural of sāʿaboth

    plural of sāʿa

  2. 2.
    anyone who is in charge of something for a peopleboth

    anyone who is in charge of something for a people

تَسُوعُverb
  1. 1.
    to go astrayclassical

    The present tense form of 'sa'a', meaning to wander off or go astray.

سَوْعًاnoun
  1. 1.
    going astrayclassical

    The act of going astray or wandering off.

سَائْعadjective
  1. 1.
    lostclassical

    Describing something or someone that is lost or has gone astray.

مِسْيَاعadjective
  1. 1.
    wanderingclassical

    Describing a female camel that wanders far in search of pasture.

مِضْيَاعٌ مِسْيَاعٌ لِلْمَالِadjective
  1. 1.
    wastefulclassical

    Describing a person who is wasteful and squanders their wealth.

مُضَيِّعٌ مِسِيْعٌadjective
  1. 1.
    wastefulclassical

    An alternative phrasing for someone who is wasteful and squanders their wealth.

Parallel reading

وكنا كالحريق لدى كفاح يخبو ساعة ويهب ساعا
And we were like a fire during a struggle, it would subside for a while and then flare up for a while.
وساعة سوعاء، أي شديدة.
And an intense hour, meaning severe.
وتقول: عاملته مساوعة من الساعة، كما تقول مياومة من اليوم، ولا يستعمل منهما إلا هذا.
And you say: I dealt with him on a time basis from the hour, just as you say 'daily' from the day, and only this is used from them.
والساعة: القيامة.
And the Hour: the Resurrection.
وجاءنا بعد سوع من الليل، وبعد سواع، أي بعد هدء منه.
And he came to us after a period of stillness of the night, and after periods of stillness, meaning after quietness from it.
وسواع أيضا: اسم صنم كان لقوم نوح عليه السلام، ثم صار لهذيل، وكان برهاط يحجون إليه.
And Suwa' also: the name of an idol that belonged to the people of Noah, peace be upon him, then it belonged to Hudhayl, and it was in Barhat, to which they made pilgrimage.
وأسعت الابل: أهملتها، فساعت هي تسوع سوعا.
And the camels were neglected: you abandoned them, so they went astray, wandering off.
وناقة مسياع: تذهب في المرعى.
And a wandering female camel: she goes far in search of pasture.
ورجل مضياع مسياع للمال، وهو مضيع مسيع، عن أبى عبيد.
And a man who is wasteful and squanders wealth, he is a squanderer, according to Abu Ubayd.