← Back to Al-Sihah
زلع
Root entry · 8 derived lemmasThis root primarily describes cracking, splitting, or fissuring, particularly in the skin of the feet or hands. It can also refer to the deterioration or corruption of wounds and fissures in mountains.
Derived headwords
الزَّلْعnoun
- 1.fissure on footboth
A crack or fissure that appears on the outer or inner part of the foot.
زَلَعَتْverb
- 1.to crack (foot)both
The foot became cracked or fissured.
- 2.to corrupt (wound)classical
A wound became corrupted or deteriorated.
زلعت قدمه — His foot cracked.
تَزَلَّعُverb
- 1.to crack (foot)both
The foot cracks or becomes fissured.
تزلع زلعا — It cracked with a fissure.
زَلَعًاnoun
- 1.cracking, fissuringboth
The act or state of cracking or fissuring, specifically referring to the foot.
تَزَلَّعَتْverb
- 1.to crack (hand)both
The hand became cracked or fissured.
تزلعت يده — His hand became cracked.
المُزَلَّعadjective
- 1.skin peeled offclassical
Describing someone whose foot skin has peeled off, exposing the flesh beneath.
الزُّلُوعnoun
- 1.fissures in mountainclassical
Cracks or fissures that run across a mountain.
السُّلُوعnoun
- 1.fissures in mountainclassical
Cracks or fissures that run across a mountain.
Parallel reading
الزَّلْعُ (3) بالتحريك: شقاق يكون في ظاهر القدم وباطنه.
Al-zal' (with harakat): a fissure that occurs on the exterior and interior of the foot.
يقال: زلعت قدمه بالكسر، تزلع زلعا.
It is said: his foot cracked, it cracks with a fissure.
وكذلك إذا كان في ظاهر الكف، فأما إذا كان في باطنها فهو الكلع.
And likewise if it is on the exterior of the palm, but if it is on the interior of it, then it is al-kal' (a different term).
وزلعت جراحته: فسدت.
And his wound became corrupted: it spoiled.
وتزلعت يده: تشققت.
And his hand became cracked: it split.
قال أبو عمرو: المزلع: الذي قد انقشر جلد قدمه عن اللحم.
Abu Amr said: Al-muzla': he whose foot skin has peeled off from the flesh.
والزلوع والسلوع: صدوع في عرض الجبل.
And al-zulu' and al-sulu': cracks across the mountain.