← Back to Al-Sihah

رضع

Root entry · 18 derived lemmas

This root primarily concerns the act of suckling, both for infants and animals. It extends to the concept of being nursed, the relationship formed through nursing, and metaphorically to dependence or drawing sustenance.

Derived headwords

رَضِعَverb
  1. 1.
    the child sucked from his motherboth

    the child sucked from his mother

رضع الصبي أمه يرضعها رضاعا — The boy suckled his mother, he suckled her with suckling.
رِضَاعnoun
  1. 1.
    sucklingboth

    The act or process of suckling.

  2. 2.
    nursing relationshipboth

    The kinship or bond established through breastfeeding.

رضع الصبي أمه يرضعها رضاعا — The boy suckled his mother, he suckled her with suckling.
رُضِعَverb
  1. 1.
    the child sucked from his motherboth

    the child sucked from his mother

أَرْضَعَverb
  1. 1.
    to nurse (a child)both

    The mother nursed her child.

  2. 2.
    to give milk (animal)both

    The ewe gave milk to its lamb.

وأرضعته أمه — And his mother nursed him.
مُرْضِعadjective
  1. 1.
    she has a child she sucklesboth

    she has a child she suckles

وامرأة مرضع، أي لها ولد ترضعه — And a nursing woman, meaning she has a child she nurses.
مُرْضِعَةadjective
  1. 1.
    the one who suckles the childboth

    the one who suckles the child

فإن وصفتها بإرضاع الولد قلت مرضعة — If you describe her by nursing the child, you say 'marḍiʿah'.
رَضُوعَةnoun
  1. 1.
    suckling (animal)classical

    A female animal that is suckling.

والرضوعة: الشاة التي ترضع — And the suckling (ewe): the sheep that suckles.
رَوَاضِعnoun
  1. 1.
    front teethclassical

    The two front incisors of a child, through which they suck milk.

يقال: سقطت رواضعه — It is said: his front teeth fell out.
رَضَاعَةnoun
  1. 1.
    nursing relationshipboth

    The kinship or bond established through breastfeeding.

وتقول: هذا أخي من الرضاعة بالفتح — And you say: this is my brother by nursing (using the fatha).
رَضِيعnoun
  1. 1.
    nursing childboth

    A child who is being nursed.

وهذا رضيعي كما تقول: أكيلى ورسيلى — And this is my nursling, as you say: my eating companion and my drinking companion.
رَاضَعَverb
  1. 1.
    to give one's child to a wet nurseclassical

    A father gave his son to a wet nurse.

وراضع فلان ابنه، أي دفعه إلى الظئر — And so-and-so gave his son to a wet nurse, meaning he handed him over to the nurse.
ارْتَضَعَverb
  1. 1.
    to suckle oneselfclassical

    An animal suckled itself, drinking its own milk.

وارتضعت العنز، أي شربت لبن نفسها — And the goat suckled itself, meaning it drank its own milk.
رَضَعَverb
  1. 1.
    the child sucked from his motherboth

    the child sucked from his mother

وأهل نجد يقولون: رضع يرضع رضعا، مثال: ضرب يضرب ضربا — And the people of Najd say: raḍaʿa yurḍiʿu raḍaʿan, like ḍaraba yaḍribu ḍaraban.
رَضَعًاnoun
  1. 1.
    suckling (variant masdar)classical

    The masdar (verbal noun) corresponding to the variant pronunciation of the verb 'to suckle'.

وأهل نجد يقولون: رضع يرضع رضعا، مثال: ضرب يضرب ضربا — And the people of Najd say: raḍaʿa yurḍiʿu raḍaʿan, like ḍaraba yaḍribu ḍaraban.
رَضَاعَةnoun
  1. 1.
    suckling (variant pronunciation)classical

    A variant pronunciation of the masdar (verbal noun) for suckling.

قال الأصمعي: أخبرني عيسى بن عمر أنه سمع العرب تنشد هذا البيت لابن همام السلولي على هذه اللغة: وذموا لنا الدنيا وهم يرضعونها * أفاويق حتى ما يدر لها ثعل — Al-Asmaʿī said: ʿĪsā ibn ʿUmar informed me that he heard the Arabs reciting this verse by Ibn Hammām al-Sulūlī with this pronunciation: 'And they blamed us for the world, yet they suckle it...'
رَاضِعadjective
  1. 1.
    dependentclassical

    Describing someone as mean or base, metaphorically like an animal that is dependent and not producing.

وقولهم: لئيم راضع، أصله زعموا رجل كان يرضع إبله وغنمه ولا يحلبها لئلا يسمع صوت الشخب فيطلب منه — And their saying: a mean suckler, its origin is said to be a man who used to suckle his camels and sheep but not milk them, lest the sound of milking be heard and he be asked for some.
رَضَعَverb
  1. 1.
    the child sucked from his motherboth

    the child sucked from his mother

ثم قالوا رضع الرجل بالضم يرضع رضاعة، كأنه كالشئ يطبع عليه — Then they said: raḍaʿa (with damma) yurḍaʿu raḍāʿatan, as if it were something imprinted upon him.
رَضَاعَةnoun
  1. 1.
    imprintingclassical

    The state of being imprinted or fixed upon something.

ثم قالوا رضع الرجل بالضم يرضع رضاعة، كأنه كالشئ يطبع عليه — Then they said: raḍaʿa (with damma) yurḍaʿu raḍāʿatan, as if it were something imprinted upon him.

Parallel reading

رضع الصبي أمه يرضعها رضاعا، مثل سمع يسمع سماعا.
The boy suckled his mother, he suckled her with suckling, like 'he heard, he hears, hearing'.
وأهل نجد يقولون: رضع يرضع رضعا، مثال: ضرب يضرب ضربا.
And the people of Najd say: raḍaʿa yurḍiʿu raḍaʿan, like ḍaraba yaḍribu ḍaraban.
وذموا لنا الدنيا وهم يرضعونها * أفاويق حتى ما يدر لها ثعل
And they blamed us for the world, yet they suckle it... until the fox can no longer produce milk from it.
وأرضعته أمه.
And his mother nursed him.
وامرأة مرضع، أي لها ولد ترضعه، فإن وصفتها بإرضاع الولد قلت مرضعة.
And a nursing woman, meaning she has a child she nurses; if you describe her by nursing the child, you say 'marḍiʿah'.
والرضوعة: الشاة التي ترضع.
And the suckling (ewe): the sheep that suckles.
ويقال رضاع ورضاع، لغتان.
And it is said 'riḍāʿ' and 'raḍāʿ', two pronunciations.
والراضعتان: ثنيتا الصبي اللتان يشرب عليهما اللبن.
And the two sucklers: the two front teeth of the child through which it drinks milk.
يقال: سقطت رواضعه.
It is said: his front teeth fell out.
وقولهم: لئيم راضع، أصله زعموا رجل كان يرضع إبله وغنمه ولا يحلبها لئلا يسمع صوت الشخب فيطلب منه.
And their saying: a mean suckler, its origin is said to be a man who used to suckle his camels and sheep but not milk them, lest the sound of milking be heard and he be asked for some.
ثم قالوا رضع الرجل بالضم يرضع رضاعة، كأنه كالشئ يطبع عليه.
Then they said: raḍaʿa (with damma) yurḍaʿu raḍāʿatan, as if it were something imprinted upon him.
وتقول: هذا أخي من الرضاعة بالفتح، وهذا رضيعي كما تقول: أكيلى ورسيلى.
And you say: this is my brother by nursing (using the fatha), and this is my nursling, as you say: my eating companion and my drinking companion.
وراضع فلان ابنه، أي دفعه إلى الظئر.
And so-and-so gave his son to a wet nurse, meaning he handed him over to the nurse.
إن تميما لم يراضع مسبعا
Indeed, Tamim did not give (his son) to a wet nurse for Musabba'
وارتضعت العنز، أي شربت لبن نفسها.
And the goat suckled itself, meaning it drank its own milk.
إني وجدت بني أعيا (4) وجاهلهم (5) * كالعنز تعطف روقيها فترتضع
Indeed, I found my people to be weary and ignorant * like the goat that bends its horns and suckles itself.