← Back to Al-Sihah

يقظ

Root entry · 9 derived lemmas

This root primarily concerns the state of being awake, alert, and vigilant. It extends to the act of rousing someone from sleep and also has a secondary meaning related to stirring up dust.

Derived headwords

يَقِظٌadjective
  1. 1.
    awake, cautiousboth

    awake, cautious

مُتَيَقِّظٌadjective
  1. 1.
    alert, watchfulmodern

    An active participle indicating someone who is actively being alert or watchful, emphasizing the ongoing state of vigilance.

أَيْقَظَverb
  1. 1.
    he woke him upboth

    he woke him up

تَيَقَّظَverb
  1. 1.
    he woke upboth

    he woke up

اسْتَيْقَظَverb
  1. 1.
    he woke upboth

    he woke up

يَقْظَانٌadjective
  1. 1.
    he is awakeboth

    he is awake

اليَقَظَةnoun
  1. 1.
    the noun is yaqadhaboth

    the noun is yaqadha

يَقِظَةname
  1. 1.
    Yaqadha (name)classical

    A proper name, specifically mentioned as the name of a man from Banu Makhzum.

تَيْقِيظًاnoun
  1. 1.
    stirring up (dust)classical

    The act of stirring up or raising dust, used as a verbal noun.

Parallel reading

رجل يقظ ويقظ، أي متيقظ حذر.
A man is yaqidh and yaqidh, meaning alert and cautious.
وأيقظته من نومه، أي نبهته.
And I roused him from his sleep, meaning I alerted him.
فتيقظ واستيقظ، فهو يقظان.
So he became alert and woke up; he is awake.
والاسم اليقظة.
And the noun is al-yaqadha.
ويقظة أيضا: اسم رجل.
And Yaqadha is also a man's name.
وهو أبو مخزوم يقظة بن مرة بن كعب بن لؤى بن غالب ابن فهر.
And he is Abu Makhzum Yaqadha ibn Murra ibn Ka'b ibn Lu'ayy ibn Ghalib ibn Fihr.
وأيقظت الغبار: أثرته.
And I stirred up the dust: I agitated it.
وكذلك يقظته تيقيظا.
And likewise, he stirred it up with tayqithan.