← Back to Al-Sihah

وبط

Root entry · 8 derived lemmas

This root primarily denotes weakness, feebleness, and cowardice. It can also extend to the idea of being held back or prevented from achieving something due to such weakness.

Derived headwords

وَبَطَverb
  1. 1.
    to be weakboth

    To be feeble, lacking strength or resolve.

يَبِطُverb
  1. 1.
    to be weakboth

    Present tense of the verb meaning to be feeble or lacking strength.

وَبْطًاnoun
  1. 1.
    weaknessboth

    The state or quality of being weak or feeble.

وُبُوطًاnoun
  1. 1.
    weaknessclassical

    An alternative verbal noun for the state of being weak or feeble.

وَابِطadjective
  1. 1.
    weakboth

    Describing someone who is weak, feeble, or cowardly.

  2. 2.
    cowardlyboth

    Lacking courage; timid.

وَبِطَverb
  1. 1.
    to be weakboth

    To be feeble or lacking strength, with a kasra in the present tense.

يُوبِطُverb
  1. 1.
    to be weakboth

    Present tense of the verb meaning to be feeble or lacking strength, with a kasra in the past tense.

وَبَطَنيverb
  1. 1.
    he held me backclassical

    He prevented me or held me back from a need or desire.

Parallel reading

رأي فلان يبط وبطا ووبوطا
So-and-so's opinion is weak, feeble, and lacking strength.
أي ضعف
Meaning: weakness.
وكذلك وبط بالكسر يوبط وبطا
And likewise, he was weak (with a kasra) and he is weak (with a kasra).
والوابط: الضعيف الجبان
And the weak one: the feeble, cowardly person.
ويقال أردت حاجة فوبطني عنها فلان
And it is said: I wanted something, and so-and-so held me back from it.