← Back to Al-Sihah
وبط
Root entry · 8 derived lemmasThis root primarily denotes weakness, feebleness, and cowardice. It can also extend to the idea of being held back or prevented from achieving something due to such weakness.
Derived headwords
وَبَطَverb
- 1.to be weakboth
To be feeble, lacking strength or resolve.
يَبِطُverb
- 1.to be weakboth
Present tense of the verb meaning to be feeble or lacking strength.
وَبْطًاnoun
- 1.weaknessboth
The state or quality of being weak or feeble.
وُبُوطًاnoun
- 1.weaknessclassical
An alternative verbal noun for the state of being weak or feeble.
وَابِطadjective
- 1.weakboth
Describing someone who is weak, feeble, or cowardly.
- 2.cowardlyboth
Lacking courage; timid.
وَبِطَverb
- 1.to be weakboth
To be feeble or lacking strength, with a kasra in the present tense.
يُوبِطُverb
- 1.to be weakboth
Present tense of the verb meaning to be feeble or lacking strength, with a kasra in the past tense.
وَبَطَنيverb
- 1.he held me backclassical
He prevented me or held me back from a need or desire.
Parallel reading
رأي فلان يبط وبطا ووبوطا
So-and-so's opinion is weak, feeble, and lacking strength.
أي ضعف
Meaning: weakness.
وكذلك وبط بالكسر يوبط وبطا
And likewise, he was weak (with a kasra) and he is weak (with a kasra).
والوابط: الضعيف الجبان
And the weak one: the feeble, cowardly person.
ويقال أردت حاجة فوبطني عنها فلان
And it is said: I wanted something, and so-and-so held me back from it.