← Back to Al-Sihah

نبط

Root entry · 17 derived lemmas

This root primarily concerns the emergence or gushing of water, and by extension, the extraction or discovery of something. It also refers to a specific group of people, the Nabataeans, and related terms for light-colored or white features.

Derived headwords

نَبَطَverb
  1. 1.
    the water: gushed forthboth

    the water: gushed forth

  2. 2.
    and its verb class is dakhala and jalasaboth

    and its verb class is dakhala and jalasa

نَبَطَverb
  1. 1.
    the water: gushed forthboth

    the water: gushed forth

  2. 2.
    and its verb class is dakhala and jalasaboth

    and its verb class is dakhala and jalasa

نَبَطَverb
  1. 1.
    the water: gushed forthboth

    the water: gushed forth

  2. 2.
    and its verb class is dakhala and jalasaboth

    and its verb class is dakhala and jalasa

أَنْبَطَverb
  1. 1.
    to reach waterclassical

    The digger reached the water level while excavating.

اسْتَنْبَطَverb
  1. 1.
    to extractboth

    To extract or derive something, often knowledge or meaning.

  2. 2.
    to discoverclassical

    To discover or find something, particularly water.

نُبُوطnoun
  1. 1.
    springing forthclassical

    The act of water springing forth from its source.

اسْتِنْبَاطnoun
  1. 1.
    extractionboth

    The act of extracting or deriving something.

  2. 2.
    discoveryclassical

    The act of discovering or finding something.

نَبَطnoun
  1. 1.
    the water: gushed forthboth

    the water: gushed forth

  2. 2.
    and its verb class is dakhala and jalasaboth

    and its verb class is dakhala and jalasa

نَبِيطnoun
  1. 1.
    Nabataeanclassical

    A person belonging to the Nabataean people.

  2. 2.
    water from a wellclassical

    Water that emerges from the bottom of a well when it is dug.

أَنْبَاطnoun
  1. 1.
    plural of al-Nabaṭ and al-Nabīṭboth

    plural of al-Nabaṭ and al-Nabīṭ

نَبَطِيّadjective
  1. 1.
    a Nabataean manboth

    a Nabataean man

نَبَّاطِيّadjective
  1. 1.
    a Nabataean manboth

    a Nabataean man

  2. 2.
    also with a damma on the nūnboth

    also with a damma on the nūn

نَبَّاطadjective
  1. 1.
    a Nabataean manboth

    a Nabataean man

نَبَطَةnoun
  1. 1.
    white markingclassical

    A white patch or marking found under the armpit and belly of a horse.

أَنْبَطadjective
  1. 1.
    white-belliedclassical

    Describing a horse that has white markings on its belly and flanks.

نَبْطَاءadjective
  1. 1.
    white-sidedclassical

    Describing a sheep that is white on its flanks.

نَبَطnoun
  1. 1.
    the water: gushed forthboth

    the water: gushed forth

  2. 2.
    and its verb class is dakhala and jalasaboth

    and its verb class is dakhala and jalasa

Parallel reading

نبط الماء ينبط وينبط نبوطا: نبع.
Water springs forth, it springs forth and springs forth with a gushing: it emerges.
وأنبط الحفار: بلغ الماء.
And the digger reached water: he reached the water.
والاستنباط: الاستخراج.
And al-istimbat: extraction.
والنبط والنبيط: قوم ينزلون بالبطائح بين العراقين، والجمع أنباط.
And al-nabat and al-nabit: a people who descend in the marshlands between the two Iraqs, and the plural is anbat.
يقال رجل نبطي ونباطي ونباط، مثل يمني ويماني ويمان.
It is said a man is Nabataean, Nabataean, and Nabataean, like Yemeni, Yamani, and Yamani.
وقد استنبط الرجل.
And the man has extracted (water).
أهل عمان عرب استنبطوا، وأهل البحرين نبيط استعزبوا.
The people of Oman are Arabs who have extracted (water), and the people of Bahrain are Nabataeans who have become estranged (from water).
والنبيط: الماء الذي ينبط من قعر البئر إذا حفرت.
And al-nabit: the water that springs from the bottom of the well when it is dug.
قريب ثراه ما ينال عدوه * له نبطا عند الهوان قطوب *
His grave is near, his enemy cannot reach him * he has a spring (of water) when humiliated and angry *
ويقال للركية: هي نبط، إذا أميهت.
And it is said of a well: it is nabat, if it has been dug.
يقال: فرس أنبط بين النبط.
It is said: a horse is anbat (white-bellied) among the nabat (white-marked).
كلون الحصان الأنبط البطن قائما * تمايل عنه الجبل واللون أشقر *
Like the horse, white-bellied, standing * the mountain swayed away from it, and the color is tawny *
وشاة نبطاء: بيضاء الشاكلة.
And a nabta' sheep: white on its flank.