← Back to Al-Sihah

مخط

Root entry · 11 derived lemmas

This root primarily concerns the act of pulling, drawing out, or extracting something. It extends to actions like drawing a bow, a projectile passing through, and expelling nasal mucus. It also encompasses snatching or taking something quickly.

Derived headwords

مَخَطَverb
  1. 1.
    to pull out, extractboth

    To pull something out forcefully or to extract it.

  2. 2.
    to draw (a bow)classical

    To draw back the string of a bow, typically in preparation for shooting.

مَخْطًاnoun
  1. 1.
    pulling out, extractionboth

    The act of pulling out or extracting something.

أمْخَطَverb
  1. 1.
    to draw (a bow)classical

    To draw back the string of a bow.

  2. 2.
    to make penetrate, to shoot throughboth

    To cause an arrow or projectile to penetrate or pass through.

مَخَطَ السهمverb
  1. 1.
    the arrow passed throughclassical

    Describing an arrow that has gone through its target or passed beyond.

أمْخَطَ السهمverb
  1. 1.
    to make the arrow penetrateboth

    To cause an arrow to penetrate or pass through its target.

المُخَاطnoun
  1. 1.
    what flows from the noseboth

    what flows from the nose

مَخَطَهُ من أنفهverb
  1. 1.
    to expel mucus from his noseboth

    To forcefully expel or blow out mucus from the nose.

امتَخَطَverb
  1. 1.
    meaning, he blew his noseboth

    meaning, he blew his nose

تمَخَّطَverb
  1. 1.
    meaning, he blew his noseboth

    meaning, he blew his nose

امتَخَطَ سيفهverb
  1. 1.
    to draw his swordboth

    To pull a sword out of its scabbard.

امتَخَطَ ما في يدهverb
  1. 1.
    to snatch what was in his handboth

    To quickly seize or snatch away something that someone is holding.

Parallel reading

مخطه يمخطه مخطا، أي نزعه ومده.
He pulled it, he pulls it, a pulling, meaning he snatched it and stretched it.
أمخط في القوس.
He drew back the bowstring.
مخط السهم، أي مرق.
The arrow passed through, meaning it went through.
أمخطت السهم، أي أنفذته.
He made the arrow penetrate, meaning he shot it through.
والمخاط: ما يسيل من الأنف، وقد مخطه من أنفه، أي رمى به.
And al-mukhat: what flows from the nose, and he expelled it from his nose, meaning he threw it out.
والمخاط: ما يسيل من الأنف، وقد مخطه من أنفه، أي رمى به.
And al-mukhat: what flows from the nose, and he expelled it from his nose, meaning he threw it out.
وامتخط وتمخط، أي استنثر.
And he blew his nose and blew his nose, meaning he cleared his nostrils.
وامتخط سيفه، أي اخترطه.
And he drew his sword, meaning he unsheathed it.
وربما قالوا امتخط ما في يده، أي نزعه واختلسه.
And sometimes they say he snatched what was in his hand, meaning he pulled it out and stole it.