← Back to Al-Sihah

لقط

Root entry · 11 derived lemmas

The root لقط (laqaṭa) primarily concerns the act of picking up or gathering something, often something found or dropped. It extends to collecting scattered items, finding lost or abandoned things, and can metaphorically refer to collecting words or information.

Derived headwords

لَقَطَverb
  1. 1.
    he picked it up from the groundboth

    he picked it up from the ground

الْتَقَطَverb
  1. 1.
    he picked it up from the groundboth

    he picked it up from the ground

لَاقِطَةnoun
  1. 1.
    gatherer of wordsclassical

    One who hears and spreads scattered or rare speech.

  2. 2.
    bird's gizzardclassical

    The part of a bird where pebbles are collected for digestion.

لَقِيطnoun
  1. 1.
    foundlingboth

    An abandoned or lost child who is picked up and cared for.

اللَّقِيطَةnoun
  1. 1.
    foundlingboth

    An abandoned or lost child who is picked up and cared for.

بَنُو اللَّقِيطَةname
  1. 1.
    Banu al-Laqīṭahclassical

    A name given to a group of people whose mother was a foundling.

لَقْطnoun
  1. 1.
    he picked it up from the groundboth

    he picked it up from the ground

لُقَاطnoun
  1. 1.
    what is picked upboth

    That which is gathered or collected, especially from the ground or scattered sources.

أَلْقَاطnoun
  1. 1.
    scattered fewclassical

    A small, dispersed group of people.

تَلَقَّطَverb
  1. 1.
    he picked it up from here and thereboth

    he picked it up from here and there

تِلْقَاطnoun
  1. 1.
    sudden arrivalclassical

    The act of arriving or encountering something suddenly and unexpectedly.

Parallel reading

لَقَطَ الشئ والْتَقَطَهُ: أخذه من الارض بلا تعب.
He picked up the thing and gathered it: he took it from the ground without effort.
لكل ساقطة لاقطة
For every fallen thing, there is a gatherer.
أي لكل ما ندر من الكلام من يسمعها ويذيعها.
Meaning, for every rare piece of speech, there is one who hears it and spreads it.
ولاقطة الحصى: قانصة الطائر يجتمع فيها الحصى.
And the laqiṭat al-ḥaṣá: the bird's gizzard in which pebbles gather.
واللَّقِيط: المنبوذ يلتقط.
And the laqīṭ: the abandoned one who is picked up.
وبنو اللقيطة سموا بذلك لان أمهم زعموا التقطعها حذيفة بن بدر في جوار قد أضرت بهن السنة، فضمها إليه ثم أعجبته فخطبها إلى أبيها وتزوجها.
And Banu al-Laqīṭah were named thus because their mother, they claimed, was picked up by Ḥudhayfah ibn Badr while she was in the care of others, and the year had harmed them (her family). So he took her in, then he was pleased with her, so he proposed to her father and married her.
واللَّقْط بالتحريك: ما التقط من الشئ.
And al-laqṭ (with vowelization) is what is picked up from a thing.
وهو قطع ذهب توجد فيه.
It is pieces of gold found within it.
ولَقْط السنبل: الذي يلتقطه الناس، وكذلك لُقَاط السنبل بالضم.
And laqṭ al-sunbul: that which people pick up, and likewise luqāṭ al-sunbul (with dammah).
لقطنا اليوم لقطا كثيرا.
We picked up a lot today.
وفي هذا المكان لَقْط من المرتع، أي شئ منه قليل.
And in this place is a small amount from the pasture, meaning a little of it.
والأَلْقَاط من الناس: القليل المتفرقون.
And al-alqāṭ among people: the few who are scattered.
وتَلَقَّط فلان التمر، أي التقطه من هاهنا وهاهنا.
So-and-so gathered the dates, meaning he picked them up from here and there.
ووردت الشئ تِلْقَاطا، إذا هجمت عليه بغتة.
And I arrived at the thing suddenly, if you came upon it unexpectedly.
ومنهل وردته تِلْقَاطا
And an oasis I arrived at suddenly.