← Back to Al-Sihah

خطط

Root entry · 13 derived lemmas

The root خطط primarily relates to marking, drawing lines, and boundaries. It extends to concepts of planning, destiny, and even specific geographical locations and types of animals.

Derived headwords

الخَطّnoun
  1. 1.
    lineboth

    A mark made by drawing, a line.

  2. 2.
    place nameclassical

    A place in Al-Yamamah, specifically Khutt Hajar, from which Khutiyyah spears are attributed.

  3. 3.
    divinationclassical

    The act of drawing lines in sand for divination or augury.

خَطَّverb
  1. 1.
    one of the linesboth

    one of the lines

  2. 2.
    a place in Al-Yamamah, which is the line of Hajarboth

    a place in Al-Yamamah, which is the line of Hajar

  3. 3.
    he wroteboth

    he wrote

  4. 4.
    a type of Arak tree that bears edible fruitboth

    a type of Arak tree that bears edible fruit

مُخَطَّطadjective
  1. 1.
    having linesboth

    having lines

الخُطوطnoun
  1. 1.
    wild cattleclassical

    Wild cattle that mark the ground with their hooves.

الخُطَّةnoun
  1. 1.
    plan, matterboth

    An affair, a matter, or a situation.

  2. 2.
    plot, schemeboth

    A plan or scheme, often with a sense of purpose or intention.

  3. 3.
    piece of landclassical

    A piece of land that a person marks out for themselves, often for building.

  4. 4.
    distant goalclassical

    A distant objective or destination.

اِخْتَطَّverb
  1. 1.
    his sideburns grewboth

    his sideburns grew

المِخَطّnoun
  1. 1.
    stick for markingclassical

    A stick used for marking, especially in relation to sugar.

المِخَطَّاطnoun
  1. 1.
    rulerclassical

    A tool or stick used for drawing lines.

الخَطِيَّةnoun
  1. 1.
    matter, affairclassical

    A matter or affair, used colloquially.

الخَطِيطَةnoun
  1. 1.
    parched landclassical

    A patch of land that has not received rain, situated between two rain-watered areas.

الخَطَائِطnoun
  1. 1.
    parched landsclassical

    Plural of الخطيطة, referring to patches of land that have not received rain.

خَطَّ اللهُ نَوْأَهَاphrase
  1. 1.
    may God miss its rainclassical

    A prayer or expression meaning 'may God withhold its rain' or 'may it miss the rain'.

خَطَأَ اللهُ نَوْأَهَاphrase
  1. 1.
    may God miss its rainclassical

    An alternative pronunciation and spelling of 'خط الله نوأها', meaning 'may God miss its rain'.

Parallel reading

والخط: واحد الخطوط.
And Al-Khatt is the singular of Al-Khutoot (lines).
والخط أيضا: موضع باليمامة، وهو خط هجر، تنسب إليه الرماح الخطية، لانها تحمل من بلاد الهند فتقوم به.
And Al-Khatt is also a place in Al-Yamamah, which is Khutt Hajar, to which the Khutiyyah spears are attributed, as they are brought from the lands of India and presented there.
والخط: خط الزاجر، وهو أن يخط بإصبعه في الرمل ويزجر.
And Al-Khatt is the divination line, which is drawing with one's finger in the sand and divining.
وخط بالقلم، أي كتب.
And he wrote with the pen, meaning he wrote.
وكساء مخطط: فيه خطوط.
And a striped garment: it has lines on it.
والخطوط، بفتح الخاء: البقر الوحشي الذي يخط الأرض بأطراف أظلافه.
And Al-Khutoot, with fatha on the Kha: the wild cattle that mark the ground with the tips of their hooves.
والخطة بالكسر: الأرض يختطها الرجل لنفسه، وهو أن يعلم عليها علامة بالخط ليعلم أنه قد اختارها ليبنيها دارا.
And Al-Khittah, with kasra: the land that a man marks out for himself, which is to mark it with a line to show that he has chosen it to build a house.
ومننه خطط الكوفة والبصرة.
And from it are the districts of Kufa and Basra.
واختط الغلام، أي نبت عذاره.
And the boy's sideburns grew, meaning his sideburns sprouted.
والمخط بالسكر: عود يخط به.
And Al-Mikhatt with sugar: a stick used to mark with.
والمخطاط: عود يسوى عليه الخطوط.
And Al-Mikhaataat: a stick on which lines are made.
والخطة بالضم: الأمر والقصة.
And Al-Khuttah, with damma: the matter and the story.
هما خطتا إما إسار ومنة * وإما دم والقتل بالحر أجدر *
They are two plans: either captivity and favor, * or blood, and killing is more fitting for a free man *
يقال: جاء وفي رأسه خطة، أي جاء وفي نفسه حاجة قد عزم عليها.
It is said: he came with a plan in his head, meaning he came with a need in his mind that he had decided upon.
والعامة تقول خطية.
And the common people say Khutiyyah.
أي إنه إذا نزل به أمر ملتبس مشكل لا يهتدى له، إنه لا يعيا به، ولكنه يفصله حتى يبرمه ويخرج منه.
Meaning, if a confusing and difficult matter befalls him, for which he cannot find guidance, he does not become perplexed by it, but rather he resolves it until he completes it and gets out of it.
وقولهم: خطة نائية، أي مقصد بعيد.
And their saying: a distant plan, meaning a far-off destination.
وقولهم: خذ خطة، أي خذ خطة الانتصاف، ومعناه انتصف.
And their saying: take a plan, meaning take the plan of seeking justice, and its meaning is to seek justice.
قال الاصمعي: خطة: اسم عنز، وكانت عنز سوء.
Al-Asma'i said: Khittah: the name of a goat, and it was a bad goat.
والخطة أيضا: اسم من الخط، كالنقطة من النقط.
And Al-Khittah is also a name derived from Al-Khatt, like Al-Nuqtah from Al-Naqt.
وقولهم: ما خط غباره، أي ما شقه.
And their saying: he did not mark its dust, meaning he did not cleave it.
والخطيطة: الأرض التي لم تمطر بين أرضين ممطورتين ; والجمع الخطائط.
And Al-Khutaytitah: the land that did not receive rain between two rain-watered lands; and its plural is Al-Khata'it.
على قلاص تختطي الخطائطا
On young camels that traverse the parched lands
خط الله نوأها، ألا طلقت نفسها ثلاثا.
May God miss its rain; did she not divorce herself three times.
ويروى أيضا: " خطأ الله نوأها " بالهمز، أي أخطأها المطر.
And it is also narrated: 'Khata'a Allahu naw'aha' with hamza, meaning the rain missed it.