← Back to Al-Sihah

ءقط

Root entry · 8 derived lemmas

This root primarily concerns the concept of cheese, specifically a type of dried cheese. It also extends to the act of making or preparing this cheese, and metaphorically to a narrow or constricted place, particularly in warfare.

Derived headwords

الأَقْطnoun
  1. 1.
    on the pattern of al-katif, well-knownboth

    on the pattern of al-katif, well-known

أَقْطverb
  1. 1.
    on the pattern of saqaṭboth

    on the pattern of saqaṭ

ائْتَقَطَverb
  1. 1.
    to make cheeseclassical

    To make or prepare cheese, derived from the noun 'aqt'. It is an 'ifti'ala' form.

اِقْتِطَاعnoun
  1. 1.
    making cheeseclassical

    The act of making or preparing cheese.

يَأْقِطُverb
  1. 1.
    to make cheeseclassical

    He makes cheese.

أَقْطًاnoun
  1. 1.
    making cheeseclassical

    The act of making cheese.

مَأْقُوطadjective
  1. 1.
    made with cheeseclassical

    Describing food that has been prepared with cheese.

المَأْقَطnoun
  1. 1.
    narrow place in warclassical

    A place of war, specifically a narrow or constricted area, pronounced with a kasra on the qaf.

  2. 2.
    narrow passageclassical

    A constricted or narrow passage, especially in a context of conflict or difficulty.

Parallel reading

الأقط معروف
Dried cheese is known.
وربما سكن في الشعر وتنقل حركة القاف إلى ما قبلها
And it might be softened in poetry, with the vowel of the qaf moved to the preceding letter.
رويدك حتى ينبت البقل والغضى * فيكثر إقط عنده وحليب
Take it easy until the herbs and thorny plants grow, then there will be abundant cheese and milk.
وائتقطت، أي اتخذت الاقط
And I made cheese, meaning I prepared the dried cheese.
وهو افتعلت
And it is an 'ifti'ala' form.
وأقط طعامه يأقطه أقطا: عمله بالأقط
And 'aqt' his food, he 'ya'qituhu 'aqtan': he prepared it with cheese.
فهو مأقوط
So it is prepared with cheese.
ونخنق العجوز أو تموتا * أو تخرج المأقوط والملتوتا
And we strangle the old woman or she dies, or she brings out the cheese-prepared food and the twisted bread.
والمأقط مهموز: موضع الحرب، بكسر القاف
And al-ma'qat is hamzated: a place of war, with a kasra on the qaf.
المأقط: المضيق في الحرب
Al-ma'qat: the narrow passage in war.