← Back to Al-Sihah

هضض

Root entry · 11 derived lemmas

This root primarily concerns the concept of breaking, crushing, or shattering something. It extends to the idea of causing something to break or be broken, and metaphorically, to the act of seeking or demanding something intensely.

Derived headwords

هَضَّverb
  1. 1.
    to break, crushboth

    To break something into pieces or crush it thoroughly.

هَضَّهُverb
  1. 1.
    to break itboth

    To break or crush something.

يَهْضُهُverb
  1. 1.
    he breaks itboth

    The present tense form of the verb, indicating the action of breaking or crushing.

انْهَضَّverb
  1. 1.
    to be brokenboth

    The passive form indicating that something has been broken or crushed.

هَضِيضadjective
  1. 1.
    broken, crushedboth

    Describing something that has been broken or crushed.

مَهْضُوضadjective
  1. 1.
    broken, crushedboth

    Another form describing something that has been broken or crushed.

مُنْهَضّadjective
  1. 1.
    broken, crushedboth

    A further form indicating something that is broken or crushed.

اهْتَضَّهُverb
  1. 1.
    to break itboth

    To break or crush something.

اهْتَضَضْتُ نَفْسِيverb
  1. 1.
    I sought it from himclassical

    To seek or demand something from someone, implying an intense desire or need.

فَحْل هَضَّاضadjective
  1. 1.
    crushing (stallion)classical

    An adjective describing a stallion that overpowers or crushes other stallions.

الهِضَاءnoun
  1. 1.
    group of peopleclassical

    A collective noun referring to a group or assembly of people.

Parallel reading

هضه يهضه، أي كسره ودقه
Hadhdhahu yahadhdhuhu, meaning to break it and crush it.
فانهض، والشئ هضيض ومهضوض ومنهض
So it is broken, and the thing is broken, crushed, and shattered.
واهتضه أيضا، أي كسره
And 'ihtadhahu' also means to break it.
وكان ما اهتض الجحاف بهرجا
And what the Juhāf broke was scattered.
واهتضضت نفسي لفلان، إذا استزدتها له
And I sought it from him for so-and-so, if I sought more of it for him.
وفحل هضاض: يهض أعناق الفحول
And a 'haḍḍāḍ' stallion: it crushes the necks of stallions.
والهضاء: الجماعة من الناس، وهو فعلاء مثل الصحراء
And 'al-hiḍā'' is a group of people, and it is on the pattern of 'ṣaḥrā''.
إليه تلجأ الهضاء طرا
To him resorts the entire group of people.
فليس بقائل هجرا لجار
So he will not speak ill to a neighbor.